Traducción generada automáticamente
Tant de Bo
Txarango
Ojalá
Tant de Bo
Ojalá sea largo el viaje
Tant de bo sigui llarg el viatge
Ojalá que el equipaje pese menos en cada paso
Tant de bo que l'equipatge a cada passa pesi menys
Ojalá que cuando vuelvas a casa
Tant de bo que quan tornis a casa
La lágrima no te atrape en los ojos, que pases página
No t'atrapi la llàgrima als ulls, que passis full
Ojalá la mentira nunca vaya vestida
Tant de bo al mentida no vagi mai vestida
Y que el viento te lleve cuando venga el lobo
I que et porti el vent quan vingui el llop
Ojalá el miedo no se abrace a la pena
Tant de bo que la por no s'abraci a la pena
Ojalá el paisaje te seduzca
Tant de bo sigui et sedueixi el paisatge
Ojalá que los fantasmas ya no miren debajo de la cama
Tant de bo que els fantasmes ja no mirin sota el llit
Que la noche no apague tu vela, que se disuelva la angustia
Que la nit no t'apagui l'espelma, que es fongui el neguit
Ojalá te den hilo y no te corten las alas
Tant de bo et donin fil I no et tallin les ales
Caer sobre terciopelo, que no te des por vencido
Caure sobre vellut, que no et donis per vençut
Ojalá un día el norte sea sur
Tant de bo un dia el nord sigui sud
Y que te rodee la gente con mirada transparente
I que t'envolti la gent de mirada transparent
Ojalá sea largo el viaje
Tant de bo sigui llarg el viatge
Ojalá que mil palabras valgan más que una imagen
Tant de bo que mil paraules valguin més que una imatge
Ojalá acabe en tablas la partida
Tant de bo acabi en taules la partida
Que la vida sea más inocente, un juego de niños
Que la vida fos més innocent, un joc de nens
Ojalá pase un tren cada día
Tant de bo passi un tren cada dia
Que el fin del mundo no tenga final de vía
Que la fi del món no tingui final de via
Ojalá quede preso quien encarcele
Tant de bo quedi pres qui empresona
Que conozcas la felicidad en persona
Que coneguis la felicitat en persona
Ojalá dos y dos sumen cuatro
Tant de bo dos I dos sumin quatre
Ojalá creer en la magia no sea cosa de tres
Tant de bo creure en la màgia no sigui cosa de tres
Ojalá que la sangre sea hermana
Tant de bo que la sang fos germana
Y no el arma de los impotentes, que caigan candados
I no l'arma dels impotents, que caiguin panys
Ojalá se abran todas las puertas
Tant de bo s'obrin totes les portes
Y te reciban con un "¡Bienvenidos!"
I et rebin amb un "Benvinguts!"
Ojalá que la vida no sea batalla
Tant de bo que la vida no fos batalla
Y que te saque a bailar cuando baila
I que et tregui a ballar quan balla
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: