A BOY IS A GUN
Tyler, The Creator
UN NIÑO ES UN ARMA
A BOY IS A GUN
No, no me dispares
No, don't shoot me down
No, no me dispares
No, don't shoot me down
No, no me dispares
No, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuello
You got me by my neck
Es por eso que estos otros negratas son para nosotros
That's why these other niggas lame to us
Porque todos estos otros negratas como folladas
'Cause all these other niggas lame as fuck
No les muestran respeto
We show 'em no respect
Cuando llegue el momento, sí
When the time's right, yeah
Cuando llegue el momento, nena
When the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuado
When the time's right
(Sujétame un poco)
(Turn me up a little bit)
No, no me dispares
No, don't shoot me down
Quítate la sudadera, ¿por qué me escondes la cara?
Take your hoodie off, why you hide your face from me?
Prepárete la maldita mente, estoy harto de esperar pacientemente
Make your fuckin' mind up, I am sick of waitin' patiently
¿Cómo es que eres lo mejor para mí? Te conozco lo peor para mí
How come you're the best to me? I know you're the worst for me
Chico, eres dulce como el azúcar, diabético hasta el primer grado
Boy, you sweet as sugar, diabetic to the first degree
Mis sensatas espías, me pusieron en las cerdas
My spidey senses, got me on the fences
Equipo completo en Ginza, bolsa de viaje de Balencis
Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci'
Gran amigo golpeando grandes ruedas en las seis velocidades
Big dawg hittin' big wheelies on the six speed
No, no me dispares
No, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuello
You got me by my neck
Es por eso que estos otros negratas son para nosotros
That's why these other niggas lame to us
Porque todos estos otros negratas como folladas
'Cause all these other niggas lame as fuck
No les muestran respeto
They show 'em no respect
Cuando sea el momento adecuado
When the time's right
Cuando llegue el momento, nena
When the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuado
When the time's right
(Mira)
(Look)
No, no me dispares
No, don't shoot me down
¿Eres pasivo-agresivo? ¿Estás fingiendo que estás loco?
Oh, you passive-aggressive? Oh, you fakin' you're mad?
(Empezaste con un simple saludo)
(You started with a mere hello)
¿Quieres ir a casa? Genial, será mejor que te llames un taxi
Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab
No te voy a llevar a casa, sí, te estoy cepillando
I ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off
Porque esta parka es Comme, eres mi garçon favorito
'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon
No te vayas, quédate aquí, sí, te quiero cerca
Don't leave, stay right here, yeah, I want you right near
Me invitaste a desayunar, ¿por qué diablos tu ex aquí?
You invited me to breakfast, why the fuck your ex here?
Bueno, veamos si estás alrededor de Dios en esta época el año que viene
Well, let's see if you 'round the God around this time next year
No, no me dispares
No, don't shoot me down
No, no me dispares
No, don't shoot me down
No, no me dispares
No, don't shoot me down
No, no me dispares
No, don't shoot me down
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Eres tan jodidamente peligroso
You so motherfuckin' dangerous
Me tienes por el cuello
You got me by my neck
Por eso estos otros negratas
That's why these other niggas lame as fuck
(Bueno, estoy aquí para ti)
(Well, I'm here for you)
Cuando sea el momento adecuado
When the time's right
Cuando llegue el momento, nena
When the time's right, baby
Cuando sea el momento adecuado
When the time's right
No, no me dispares
No, don't shoot me down
Eres un arma porque me gustas de mi lado en todo momento
You're a gun 'cause I like you on my side at all times
Mantenme a salvo
You keep me safe
Espera, espera, dependiendo de, ya sabes
Wait, wait, depending on, you know
Podrías ser peligroso para mí
You could be dangerous to me
O cualquier otra persona
Or anyone else
Mira, nos están haciendo subir
Look, they be bringin' us up
Sí, como de vez en cuando
Yeah, like now and again
Me importa lo que hablan, te veo como un 10
Give a fuck what they talkin' 'bout, I see you as a 10
Voy a dejarlo así, me voy a dejar como amigos
I'ma leave it at that, I'ma leave us as friends
Porque la ironía es que no quiero volver a verte
'Cause the irony is I don't wanna see you again
Aléjate de mí
Stay the fuck away from me
Aléjate de mí
Stay the fuck away from me
Aléjate de mí
Stay the fuck away from me
No voy a repetirme, pero aléjate de mí
I ain't gon' repeat myself, but stay the fuck away from me
(Empezaste con un simple saludo)
(You started with a mere hello)
(Un niño es un arma)
(A boy is a gun)
No, no me dispares
No, don't shoot me down
(Empezaste con un simple saludo)
(You started with a mere hello)
(Un niño es un arma)
(A boy is a gun)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: