Traducción generada automáticamente
Lone
Tyler, The Creator
Solo
Lone
Entonces, ¿qué está pasando, Wolf? Háblame hombre... La gente se preocupa, escuchamos historias sobre ti metiéndote en peleas y toda esta basura innecesaria. ¿Qué tienes en mente? Háblame, estoy aquí
So, what's going on, Wolf? Talk to me man... People worry, we hear stories about you getting into fights and all this unnecessary bullshit. What's on your mind? Talk to me, I'm here.
Domo tira otra, sólo te estoy jodiendo. No fumo nada
Domo roll another one, I'm just fuckin' with you I ain't smokin' none
Mi escuadrón trae terror, sin juego de palabras
My squad bring terror, no intended pun
Cabina de Merch hizo negros extensos fondos
Merch booth made niggas extensive funds
Mamá consiguió el Rover con el Range
Momma got the Rover with the Range
Ella nunca tiene que luchar, no otra vez
She don't ever ever gotta struggle, not again
Y puse eso en el nombre de mi abuela muerta... demasiado pronto
And I put that on my dead grandmama's name...too soon
Mi negro Slater, sí, es mi pequeño pony
My nigga Slater, yeah that's my little pony
Los homies están repitiendo como si estuviera jodiendo con Kony
Little homies is repping like I been fucking with Kony
Negro Phillip y Kobi, a mis negros que me conocen
Nigga Phillip and Kobi, to my niggas that know me
Ya chico parece feliz como follada, pero la verdad, chico solitario
Ya boy seem happy as fuck but truthfully ya boy lonely
Los negros un blanco para el marketing, es un artista
Niggas a target for marketing, he's an artist
Ni siquiera puede entrar en Target sin molestar a los clientes molestando
Can't even walk into Target without bothering customers bothering
Me pide una foto, ¿puedo hablar con la hermana?
Asking me for a picture, can I talk to they sister
No, negro, piérdete, estás asfixiando
Naw nigga, get lost, you're fucking smothering
Dios quiero renunciar, pero no puedo, porque mamá y hermana no pueden pagar el alquiler
God I wanna quit, but I can't, cause mother and sister can't pay the rent
Cuatro pisos con almacenamiento, tengo 21 años con una hipoteca
Four stories with storage, I'm 21 with a mortgage
Y las giras pagan las cuentas, la vida está pagando las emociones
And touring's paying the bills, life is paying for thrills
Es una perra, pero desde el tercer piso, es preciosa
Lifes' a bitch bruh but from the third floor man, she's gorgeous
Hace un año estaba quebrado, ¿cómo puedo permitirme esto?
A year ago I was broke, now how can I afford this?
Empecé con desechables, ahora tengo un surtido
I started off with disposables, now I have an assortment
Y estoy usando estos negativos para desarrollar un retrato
And I'm using these negatives to develop a portrait
Ahora el marco es un dolor en el culo para conseguirlo en
Now the frame is a pain in the ass to get it in
Sin rasguños ni manchas en el cristal
Without a scratch or stain on the glass
Pero eso no es importante, siempre y cuando esté impreso
But that's not important, just as long as it's printed
Y yo insinué que lo es, y cuando lo tenga me aseguraré de que consigas una copia, perra
And I hinted it is, and when I get it I'll make sure you get a copy, bitch
Incluso agregaré una firma con la maldita imagen
Shit I'll even add a signature with the fuckin' pic-ature
Incluso te diré la película que usé, y la abertura
I'll even tell you the film I used, and the aperture
Abuela murió, no lloró ni una lágrima
Grandmother died, didn't cry not a tear
No voy a mentir, jodidamente raro no goteó agua por el ojo
Not gonna lie, fucking weird no water dripped out the eye
Pero cuando recibí las noticias, sí, dejó a tu chico atascado
But when I got the news, yup it left your boy stuck
Porque cuando mi madre se sumergió, ella fue la que me jodió
Cause when my mom dipped out, she was the one that gave me a fuck
Mamá llamando y llamando, voy de camino a un show
Mom calling and calling, I'm on my way to a show
Le contesto, ella llora, diciendo que Sadie se está muriendo
I answer, she crying, saying Sadie is dying
El doctor dijo que sólo tenía una semana para hablar
The doc said she only had a week for us to speak
Antes de que falleciera, porque el cáncer se estaba comiendo las mejillas
Before she deceased, cause cancer was just eating her cheeks up
Carajo, no, esto es muy incómodo para mí, hermano
Fuck, nah this is really awkward for me, bruh
Cuelgo el teléfono y ajusto mi asiento
I hang the phone up, and adjust my seat back
Y comenzó a pensar, como, «¿Qué carajo acaba de pasar?
And started to think, like, "What the fuck just happened?"
Nunca tuve una muerte y la vi hace una semana
I never had a death and I just seen her a week ago
Reúnete con ellos en el hospital
Meet them at the hospital I should
Entre el conjunto de BADBADNOTGOOD
In between the set of BADBADNOTGOOD
Lionel preguntó qué pasó. Dije que era malo, no bueno
Lionel asked what happened I said it's bad bad, not good
Llévame al Cedars-Sinai de Oakwood
Just take me to the Cedars-Sinai off of Oakwood
Cómo llegar, silla de centro de asiento familiar
Getting there, family sitting center chair
Incómodo en el vestíbulo, estaba flotando en el aire adelgazante
Awkward in the lobby, it was floating in the thinning air
Llegando allí, necesito una pegatina que diga cómo entré allí, hay una habitación
Getting there, need a sticker saying how I got in there, there's a room
Abre la cortina, ella está sentada ahí, hola
Open up the curtain, she's just sitting there, hello
Nuestra conversación es breve, ni siquiera pude hacer contacto visual cuando hablamos
Our conversation's brief, couldn't even make eye contact when we speak
Mirándola, se podía decir que todo lo que tenía era débil
Lookin' at her you could tell all she had was weak
Y no estoy hablando de días hermano, estoy hablando de su fuerza
And I'm not talkin' days bruh, I'm talkin' 'bout her strength
Me senté allí 20 minutos como máximo, esperando que fuera sólo una maldita petición de que pudiera policía
I sat there 20 minutes tops, hoping it was just a fucking plea that she could cop
Murió esa noche
She died that night
Oh, eso es pesado, lamento tu pérdida
Oh that's heavy man, I'm sorry for your loss
Sí, lo que sea, no te preocupes por eso
Yeah whatever, don't worry about it..
La última vez que vi a Sammy te estaba buscando
Last time I seen Sammy he was lookin' for you
Que se joda ese negro Samuel
Fuck that nigga Samuel
¿Lo has visto?
Uhh...have you seen him?
No, pero si hubiera visto a ese negro lo habría matado
Nah but if I seen that nigga I woulda killed him
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: