Traducción generada automáticamente
If You Could Read My Mind
Ultra Nate
Si pudieras leer mi mente
If You Could Read My Mind
Si pudieras leer mi mente amor
If you could read my mind love
¡Qué cuento contarían mis pensamientos!
What a tale my thoughts would tell
Como una película de los viejos tiempos
Just like an old time movie
Se trata de un fantasma de un pozo de los deseos
Bout a ghost from a wishing well
En un castillo oscuro
In a castle dark
O una fortaleza fuerte con cadenas en mis pies
Or a Fortress strong with chains upon my feet
Sabes que ese fantasma soy yo
You know that ghost is me
Todo lo que no sé dónde nos equivocamos
All I don't know where we went wrong
Pero la sensación se ha ido
But the feeling's gone
Y no puedo recuperarlo
And I just can't get it back
Si pudieras leer mi mente, sí
If you could read my mind, yeah
Si pudieras leer tu amor mental
If you could read your mind love
¡Qué cuento contarían mis pensamientos!
What a tale my thoughts would tell
como una novela de tapa blanda
Just like a paperback novel
El tipo que venden las farmacias
The kind that drugstores sell
Cuando llegues a la parte donde
When you reach the part where
El dolor viene el héroe sería usted
The heartache comes the hero would be you
Los héroes a menudo fallan
Heroes often fail
Nunca pensé que podría sentirme así
Never thought I could feel this way
Y tengo que decir que no entiendo
And I've got to say that I just don't get
No sé dónde nos equivocamos
It I don't know where we went wrong
Pero la sensación se ha ido y no puedo recuperarla
But the feeling's gone and I just can't get it back
Si pudieras leer mi mente
If you could read my mind
Si pudieras, si pudieras, si pudieras leer mi mente
If you could, if you could, If you could read my mind
Si pudieras, si pudieras, si pudieras leer mi mente
If you could, if you could, If you could read my mind
Si pudieras leer mi mente amor
If you could read my mind love
¡Qué cuento mis pensamientos contarían!
What a tale my thoughts would tell
Como una película de los viejos tiempos
Just like an old time movie
Se trata de un fantasma de un pozo de los deseos
Bout a ghost from a wishing well
Si pudieras leer mi mente amor
If you could read my mind love
¡Qué cuento contarían mis pensamientos!
What a tale my thoughts would tell
Al igual que una novela de tapa blanda
Just like a paperback novel
El tipo que venden las farmacias
The kind that drugstores sell
Y cuando llegues a la parte
And when you reach the part
Ahí viene el dolor de corazón
There the heartache comes
El héroe serías tú
The hero would be you
Los héroes a menudo fallan
Heroes often fail
Nunca pensé que podría sentirme así
Never thought I could feel this way
Y tengo que decir que no entiendo
And I've got to say that I just don't get
No sé dónde nos equivocamos
It I don't know where we went wrong
Pero la sensación se ha ido y no puedo recuperarla
But the feeling's gone and I just can't get it back
Si pudieras, si pudieras, si pudieras leer mi mente
If you could, if you could, if you could read my mind
Si pudieras, si pudieras, si pudieras leer mi mente
If you could, if you could, if you could read my mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultra Nate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: