Traducción generada automáticamente
Could This Be Magic?
Van Halen
¿Podría ser mágico?
Could This Be Magic?
¿Estás listo? (sí)
You ready? (yeah)
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
One, two, one, two, three, four
En las islas en una fresca noche de verano
Out upon the islands on a cool summer night
Amigo, no tienes que apurarte, tómate tu tiempo
Buddy, you don't got to hurry, take your time
Lo que necesitas está en el menú y lo tienes esta noche
What you need is on the menu and you get it tonight
Amigo, tienes a las mujeres en tu mente
Buddy, you got womens on your mind
¿Podría ser magia? ¿O esto podría ser amor?
Could this be magic? Or could this be love?
¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo hace
Could this turn tragic? You know that magic often does
Y veo naves solitarias sobre el agua
And I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero
Better save the women and children first
Navega con la hija de alguien
Sail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero
Better save the women and children first
Oigo música en el aterrizaje y hay risas en el aire
I hear music on the landin' an' there's laughter in the air
Podría ser que tu barco esté llegando
Just could be your boat is comin' in
Sí, te estás inclinando hacia atrás y sí, un pie golpeando
Yeah you're leanin' back an' yeah, a foot tappin'
No tienes la cabeza bien
Ain't got your head right
Hay luna llena afuera esta noche. Nena, empecemos
There's a full moon out tonight. Baby, let's begin
Y ella dijo: «¿Podría ser magia? ¿O esto podría ser amor?» Uh, oh
And she said "could this be magic? Or could this be love?" uh, oh
Y yo dije: «¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo hace
An' I said "could this turn tragic? You know that magic often does"
Y veo naves solitarias sobre el agua
And I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero
Better save the women and children first
Navega con la hija de alguien
Sail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero
Better save the women and children first
¿Edward? Gracias
Edward? Thank you
Y ella dijo: «¿Podría ser magia? O, ¿podría ser amor?
And she said "could this be magic? Or, could this be love?"
Y yo dije: «¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo hace
And I said "could this turn tragic? You know that magic often does"
N' veo barcos solitarios en el agua
N' I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero
Better save the women and children first
Navega con la hija de alguien
Sail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero. Sí, ah
Better save the women and children first. Yes, ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Halen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: