Traducción generada automáticamente
Decervellamento
Vinicio Capossela
Desminstelación
Decervellamento
Durante mucho tiempo fui ebanista
Per molto tempo fui ebanista
trabajador en el pueblo de Ognissanti
operaio in borgo d'Ognissanti
mi esposa había un modista
mia moglie lì faceva la modista
y de esa manera nos adelantaríamos
e in questo modo tiravamo avanti
Cuando el domingo era hermoso
Quando la domenica era bella
nos vestimos en la fiesta para ir
ci vestivamo a festa per andar
en Via dell'Euchadé tanto que hacer
in via dell'Euchadé tanto per fare
feliz de ver decervellare
contenti di veder decervellare
Nuestros dos mocosos empalmados
I nostri due marmocchi impiastricciati
blandiendo feliz el balocchi insignificante
brandendo lieti i miseri balocchi
Salivan con nosotros en el coche
salivan su con noi nella vettura
felices de haber corrido en la calle Euchadé
felici correvamo in via Euchadé
Ahogan a todos en la valla
Strozzati tutti quanti allo steccato
menando tiros para ver mejor
menando colpi per meglio veder
mirando debajo de sus pies para un eje o una piedra
cercando sotto i piedi un asse o un sasso
para no tener escarpones de sangre
per non sporcar di sangue gli scarpon
Ven, verás, coche girar
Venite, vedete, macchina girar
Desde los ricos admirar la cabeza a través de volar
Dal ricco ammirate la testa via volar
Aquí estamos la blancura de los cerebros
Eccoci bianchicci di cervella
el pargoli comer y nosotros también
i pargoli ne mangiano e noi pure
las rebanadas de palotino con livore
il palotino affetta con livore
y las heridas y los plomos que disfrutamos
e le ferite e i piombi ci godiamo
Entonces veo en el coche desmail
Poi vedo sulla macchina spaurito
un culo malo que vuelve a mí un poco
un brutto ceffo che mi torna poco
Te reconozco en tu cara, buen tomino
ti riconosco in faccia bel tomino
nos robaste y no me compadeces
ci hai derubati e non mi fai pietà
De repente para la manga me tira
A un tratto per la manica mi tira
Mi novia que avanza con cuidado
La sposa mia che avanza con premura
Pero golpear en el hocico un buen plato
Ma sbattigli sul muso un bel piastrone
Que el palotino se entregó allí
Che il palotino si è girato in là
Sintiendo su excelente razonamiento
Sentendo il suo superbo ragionare
Me hinché de coraje e insolente
Mi gonfio di coraggio e da insolente
A los ricos le dispararon un gran plato
Di merdra al ricco tiro una gran piastra
Que en la cara del palotino está salpicado
Che in faccia al palotino si spatacca
Estoy de repente sobre el recinto
Di colpo oltre il recinto son menato
De la multitud enferma revuelto
Dalla folla inferocita strapazzato
Y me caí boca abajo
E son caduto dritto a testa in giù
En el nettlex desde el que ya no regresa
Nel ortice da cui non torni più
Ven, verás, coche girar
Venite, vedete, macchina girar
Desde los ricos admirar la cabeza a través de volar
Dal ricco ammirate la testa via volar
Esto es lo que les pasa a los desprevenidos
Ecco che cosa capita a chi ignaro
Caminar para ver decervellar
Passeggia per veder decervellar
En Via dell'euchadé da malaccorti
In via dell'euchadé da malaccorti
Empiezas con vida y vuelves muerto
Si parte vivi e si ritorna morti
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicio Capossela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: