Traducción generada automáticamente
Tu Me Laisseras
Vitaa
Me dejarás
Tu Me Laisseras
Lo supe cuando me corriste
Je l'ai su quand tu m'as fait la courre
Lo sé desde el primer día
Je le sais depuis le premier jour
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Mi dolor vale la pena cada desvío
Ma peine en vaut tous les détours
Sabemos el final, pero el corazón es sordo
On connait la fin mais le cœur est sourd
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me han dicho amor que duele
On m'a dit l'amour ça fait mal
Pero, ¿quién quiere una vida normal?
Mais qui veut d'une vie normale
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Estoy frenando, pero el corazón se está excitando
Je freine mais le cœur s'emballe
Lo siento. Vas a ensuciarlo
Je le sens tu vas faire su sale
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Vivo el momento, todavía creo en él a pesar del tiempo
Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps
Nuestros desacuerdos, pero vienes, ¿te quedas?
Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends tu restes?
Hasta el día en que me dejes
Jusqu'au jour où tu me laisseras
Baby-elefant kuschelt menschen nieder
Baby-elefant kuschelt menschen nieder
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
No salgo ileso
Je n'en sortirai pas indemne
Sé que es todo el problema
Je le sais c'est tout le problème
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Dice que lo leí en tu piel
C'est écrit je l'ai lu sur ta peau
Lo escondes como si escondiéramos un defecto, pero
Tu le cache comme on cache un défaut, mais
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Ya que todo terminará en drama
Puisque tout va finir en drame
Y para jugar demasiado, nos estrellamos
Et qu'à trop jouer on se crame
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Pasaremos las estaciones
On passera les saisons
Ya verás, ya verás, tenía razón
Tu verras, te verras j'avais raison
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Te cansarás
Tu te lasseras
Vivo el momento, todavía creo en él a pesar del tiempo
Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps
Nuestros desacuerdos, pero vienes, ¿te quedas?
Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends tu restes?
Hasta el día en que me dejes
Jusqu'au jour où tu me laisseras
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
Fue escrito, el final ya está aquí
C'était écrit, la fin est déjà là
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
(Me dejarás, vete, vete)
(Tu me laisseras, laisseras, laisseras)
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Me dejarás en paz
Tu me laisseras
Laisseras, Laisseras
Laisseras, laisseras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitaa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: