Traducción generada automáticamente
Músicas Que Eu Gostaria de Ter Feito
Vitinho
Canciones que deseo hacer
Músicas Que Eu Gostaria de Ter Feito
¿Por qué? - ¿Por qué?
Por quê?
¿Por qué no todo el amor dura para siempre?
Por que que todo amor não dura eternamente?
Y cuando todo termine, ¿lo sientes?
E quando tudo acaba a gente sente?
Sentí que el mundo se desmoronaba en mí
Senti o mundo desabando em mim
Lo hice
Pensei
Incluso dije que era para siempre
Cheguei até a falar que era pra sempre
Pero me callo y quien lo cierra consiente
Mas me calei e quem cala consente
Tuve que aceptar nuestro final
Eu tive que aceitar o nosso fim
¿Cómo voy a jurar
Como é que vou jurar
Di que no te amo y me engañas
Dizer que não te amo e me enganar
Conozco mi corazón
Sei que o meu coração
Sólo quiere amarte
Só quer te amar
No sé por qué
Não sei por que
Nuestro amor no puede ser diferente
O nosso amor não pode ser diferente
Porque sé que soñamos
Pois sei que a gente sonha
Nuestro amor puede durar para siempre
O nosso amor pode durar para sempre
Entonces, ¿por qué no vuelves?
Então, por que não volta?
Así que puedo entregarme
Pra que eu possa me entregar
Sentirte en mi vida eternamente
Te sentir em minha vida eternamente
No sé por qué
Não sei por que
Nuestro amor no puede ser diferente
O nosso amor não pode ser diferente
Porque sé que soñamos
Pois sei que a gente sonha
Nuestro amor puede durar para siempre
O nosso amor pode durar para sempre
Entonces, ¿por qué no vuelves?
Então, por que não volta?
Así que puedo entregarme
Pra que eu possa me entregar
Sentirte en mi vida eternamente
Te sentir em minha vida eternamente
Cuando nos quedamos
Quando a gente ficou
Ni siquiera tuve tiempo de decirlo
Nem tive tempo pra dizer
Cuánto amor había en mí
Quanto amor existia em mim
Nos vemos
Vejo você
Como un sueño feliz
Como um sonho feliz
Como una flor que se abrió
Como uma flor que se abriu
Como una estrella que brillará
Como uma estrela que vai brilhar
Asegúrese de recordar esa fiesta
Não deixe de lembrar daquela festa
En la que nos amamos tanto
Em que a gente tanto se amou
Y cuando nuestra música se reproduce
E quando a nossa música tocar
Mírame en tus sueños
Me procure nos seus sonhos
Voy a estar allí
Estarei por lá
Para ser feliz
Pra ser feliz
Para estar bien
Pra ficar bem
Tienes que soñar
Tem que sonhar
Ama a alguien
Amar alguém
Involucrarse
Se envolver
Desde el corazón
De coração
Para enloquecer en una pasión
Enlouquecer numa paixão
Para ser feliz
Pra ser feliz
Para estar bien
Pra ficar bem
Tienes que soñar
Tem que sonhar
Ama a alguien
Amar alguém
Involucrarse
Se envolver
Desde el corazón
De coração
Para enloquecer en una pasión
Enlouquecer numa paixão
Hoy mi corazón vive en la oscuridad
Hoje o meu coração vive na escuridão
Es un castigo. No puedo vivir sin tu afecto
É um castigo, eu não sei viver sem os carinhos teus
Tenía tanto que decir, que no me escucharías
Tinha tanto a dizer, você não quis me ouvir
No confiabas en mí
Não confiou em mim
Y, sin embargo, te lo ruego, vuelve
E, ainda assim, imploro, volta
Quédate, ¿no ves que están haciendo intrigas?
Fica, não vê que estão fazendo intrigas
Para separar nuestras vidas
Pra separar as nossas vidas
Te lo demostraré, trataré de entender, te amo
Eu vou te provar, procure entender, eu amo você
Quédate, me duele mucho decir adiós
Fica, dói demais a despedida
No busquemos más una manera de salir de pelear
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Trate de resolver
Tentar resolver
Sin ti
Sem você
No hay sensación de vivir
Não tem sentindo viver
Me pongo sin rumbo, sin tierra
Fico sem rumo, sem chão
No tires lo que vivimos
Não jogue o que vivemos fora
Pienso en ti todo el tiempo
Penso em você toda hora
Trae de vuelta mi sonrisa
Traz de volta o meu sorriso
Sin ti
Sem você
No hay sensación de vivir
Não tem sentindo viver
Me pongo sin rumbo, sin tierra
Fico sem rumo, sem chão
No tires lo que vivimos
Não jogue o que vivemos fora
Pienso en ti todo el tiempo
Penso em você toda hora
Trae de vuelta mi sonrisa
Traz de volta o meu sorriso
Incluso puedes decir que no pasó nada
Pode até falar que nada aconteceu
Pero tu mirada no me engaña
Mas o seu olhar não me engana
Te conozco mejor que nadie
Te conheço bem melhor que qualquer um
Te llevó un tiempo salir de la cama
Demorou pra levantar da cama
Se preparó rápido y ni siquiera me besó
Se arrumou depressa e nem me beijou
Dijo uno que te amo que ya ha decorado
Disse um eu te amo que já decorou
Me perdiste
Me deixou perdido
No me miraste a los ojos cuando tomé café
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Me miró por menos de un segundo
Me encarou por menos de um segundo
Un beso helado para decir adiós
Um beijo gelado pra se despedir
Un silencio que lo dijo todo
Um silêncio que dizia tudo
Se metió en su coche y encendió el sonido
Entrou no seu carro e ligou o som
Si el djavan estaba saliendo de tono cuando te vi ir
Se do djavan foi saindo do tom ao te ver partir
Sé que debes estar con él ahora
Eu sei que deve estar com ele agora
Sólo imaginando mi pecho llora
Só de imaginar meu peito chora
No voy a llamarte, no voy a averiguarlo
Eu não vou te ligar, nem procurar saber
Siéntete libre de olvidarme
Fique a vontade pra me esquecer
Te confesaré que perdí mi piso ahora
Eu vou te confessar perdi meu chão agora
Es difícil creer que te fuiste
Difícil acreditar que você foi embora
He estado conectando los hechos hasta que me di cuenta
Eu fui ligando os fatos até perceber
Trataré de seguir adelante con la vida
Vou tentar continuar a vida
Sin ti
Sem você
Seducción
Sedução
Puede lastimar el corazón
Pode fazer mal pro coração
Puede despertar una ilusión
Pode despertar uma ilusão
Y hacerte sufrir
E fazer sofrer
Me entregué, confié en tu amor
Me entreguei, confiei no seu amor
Juro que te lo di. Ni siquiera te importó
Juro que me dediquei, você nem ligou
Seducido, pero no quería involucrarse
Seduziu, mas não quis se envolver
Nunca me tomaste en serio
Nunca me levou a sério
Así que decidí olvidarte de ti
Então, eu resolvi te esquecer
Pero entonces algo me sorprendió
Mas, depois, algo me surpreendeu
Una lágrima cayó de tus ojos
Uma lágrima caiu dos seus olhos
Cuando me despedí de ti
Quando eu te disse adeus
Mírame a los ojos
Me olha nos olhos
Y él dice que me quiere
E diz que então me quer
Mira a los ojos y di
Olha nos olhos e diz
Si el corazón quiere hablar
Se o coração tá querendo falar
Mírame a los ojos y di
Me olha nos olhos e diz
Mírame a los ojos
Me olha nos olhos
Y él dice que me quiere
E diz que então me quer
Mira a los ojos y di
Olha nos olhos e diz
Si el corazón quiere hablar
Se o coração tá querendo falar
Mírame a los ojos y di
Me olha nos olhos e diz
La alegría brilló en los ojos
Alegria brilhou no olhar
Tan pronto como el sol se puso
Logo que o Sol se pôs
Extiende una sonrisa en el aire
Espalhou um sorriso no ar
Oh, te amo
Ah, eu te amo
No importa el mal que hayas vivido
Não importa o mal que viveu
Sólo lo que es bueno que uno debe recordar
Só o que é bom que se deve lembrar
¿Cuántas veces nos hemos dado el uno al otro
Quantas vezes a gente se deu
Oh, te amo
Ah, eu te amo
Voy en coche
Vou de carro
Viento que sopla
Vento que sopra
Quiero verte
Quero te ver
Will sofoca
Vontade sufoca
Nos vemos en las vitrinas de la ciudad en vallas publicitarias
Te vejo nas vitrines da cidade em outdoor
Mi mundo de Oz
Meu mundo de Oz
Todavía tengo la marca del lápiz labial
Ainda trago a marca de batom
En la radio la canción de Marley
No rádio a canção de Marley
El sabor de nuestra pasión
O gostinho da nossa paixão
Te amo, te amo, te amo, te amo
Uh, eu te amo, te amo, te amo
Una ciudad amaneció en América
Uma cidade amanheceu na América
En sus parques flotar sueños de luz de luna
Em teus parques pairam sonhos de luar
La felicidad es un bien que haces
A felicidade é um bem que você faz
Si estamos juntos, todo es demasiado bueno
Se estamos juntos tudo é bom demais
Dime que te quedas
Diz pra mim que vai ficar
Sabes, tenemos que hablar
Você sabe, precisamos conversar
Nunca pensé en dejarte
Eu jamais pensei em te deixar
Prometiste acostumbrarte
Você prometeu tentar se acostumar
Ni siquiera tengo palabras que explicar
Não tenho nem palavras pra explicar
Lo que pasó, ni siquiera quiero recordar
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Necesito abrazarte y besarte
Eu preciso te abraçar e te beijar
Tu corazón es mi lugar
O teu coração é o meu lugar
¿Me dejaste porque cometí un error?
Será que me deixou porque eu errei?
¿Me has olvidado?
Será que me esqueceu?
En realidad, no lo sé
Na verdade, eu não sei
Tengo miedo de creer
Eu tenho medo de acreditar
Que hay alguien tomando mi lugar
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Dime lo que soy para ti
Diz pra mim o que sou pra você
Si soy pequeña o nada, será mejor que no diga
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Mi vida se reduce a amarte
A minha vida se resume em te amar
Pero tengo que decirte
Mas eu preciso te falar
Cuida tu decisión
Toma cuidado com a sua decisão
Esta es la intriga de la oposición
Isso é intriga da oposição
Intentan alejarte de mí
Estão querendo te afastar de mim
Nuestra historia no termina aquí
Nossa história não termina aqui
Pase lo que pase, no me rendiré
Haja o que houver, eu não vou desistir
Estoy seguro de que iré hasta el final
Tenho certeza eu vou até o fim
Es tan malo vivir así sin ti
É tão ruim viver assim sem ter você
Regazo
Volta
Sé que hay alguien en el lateral
Sei que tem alguém do lado
Que me estás evitando
Que tá me evitando
Pero quieres mi amor
Mas quer meu amor
No sé cómo enviar un mensaje
Eu não sei mandar recado
Cuando estoy enamorado, bastante directo soy
Quando estou amando, bem direto eu sou
¿Sabes qué? Te estoy hablando
Quer saber, tô falando é com você
¿Por qué no creer en el amor?
Por que não acreditar no amor
Que quiero darte
Que eu quero te dar
No caigas en esa trampa
Não cai nessa armadilha
Así que poner en una pila, pero te diré
Tão botando pilha, mas vou te dizer
Que esta historia del pasado
Que essa história de passado
Es una charla pequeña, no tiene nada que ver con eso
É papo furado, não tem nada a ver
No soy sólo otro conquistador
Eu não sou só mais um conquistador
Mi amor es de verdad
Meu amor é pra valer
Déjame demostrártelo
Deixa, então, eu provar pra você
No es fácil encontrar un amor para entregarte
Não é fácil encontrar um amor pra se entregar
Así que deja de escuchar lo que están hablando
Então para de ouvir o que falam por aí
Cuando estoy contigo, cualquiera puede ver
Quando estou com você, qualquer um consegue ver
Estoy glaseado, atado, locamente enamorado
Tô vidrado, amarrado, loucamente apaixonado
No es fácil encontrar un amor para entregarte
Não é fácil encontrar um amor pra se entregar
Así que deja de escuchar lo que están hablando
Então para de ouvir o que falam por aí
Cuando estoy contigo, cualquiera puede ver
Quando estou com você, qualquer um consegue ver
Estoy glaseado, atado, locamente enamorado
Tô vidrado, amarrado, loucamente apaixonado
O candente
Nem de cabeça quente
Tenías el derecho
Você tinha o direito
Para tratarme así
De me tratar assim
Ignora todo lo que hago por ti
Ignorar tudo que eu faço por você
Sólo para la vanidad
Só por vaidade
Para tenerme a tu servicio
De me ter ao seu dispor
A su gusto
Ao seu bel-prazer
No lo sé, no lo sé
Não sei, não sei
¿Adónde vas con esto?
Aonde quer chegar com isso
Nuestro amor en riesgo
O nosso amor correndo risco
Y te metes en todo el asunto
E você entra nessa de dizer
¿Qué importa?
Que tanto faz
Por fin
Enfim
¿Qué sentido tiene que decirte que me equivoco?
O que adianta eu dizer que estou errado?
Si esto ya es hecho consumado
Se isso já é fato consumado
Y si no vas a volver
E se você não vai voltar atrás
Lástima que no hagas nada para cambiar
É pena que você não faça nada pra mudar
Tiene que ser tu manera
Tem que ser do teu jeito
Conozca los efectos
Conhece os efeitos
Y llevar este juego hasta el final
E leva esse jogo até o fim
Ahora es muy fácil venir y cobrar de mí
Agora é muito fácil vir cobrar de mim
Señale mis defectos
Apontar os meus defeitos
Mira, no soy perfecta
Olha, eu não sou perfeito
Y ni siquiera pretendo ser así
E nem pretendo ser assim
Es una pena
É pena
Tiene que ser tu manera
Tem que ser do teu jeito
Conozca los efectos
Conhece os efeitos
Y llevar este juego hasta el final
E leva esse jogo até o fim
Ahora
Agora
Señale mis defectos
Apontar os meus defeitos
Mira, no soy perfecta
Olha, eu não sou perfeito
Y ni siquiera pretendo ser así
E nem pretendo ser assim
Me enamoré
Eu me apaixonei
Hago todo por amor
Faço tudo por amor
Pero no pasa nada
Mas só que nada acontece
Todo el mundo dice
Todo mundo diz
Que mejor me olvide
Que é melhor eu esquecer
Porque no me mereces
Porque você não me merece
Y siempre me buscas cuando te conviene
E sempre me procura quando te convém
No niego que acepto
Eu não nego aceito
No dejo de engañarme
Eu vivo me enganando
Que está bien
Que está tudo bem
No hay otra manera
Não tem outro jeito
¿Qué voy a hacer?
O que eu vou fazer
Si el miedo a perder
Se o medo de perder
Y ese amor ya me sofoca
E esse amor já me sufoca
Si para mí vivir
Se pra eu viver
Sólo necesito el placer
Só preciso do prazer
Cuando vengas y me toques
De quando você vem e me toca
Tengo mucho más
Eu tenho muito mais
Guardado para ti
Guardado pra você
Aquí mismo, en un lugar que nadie puede ver
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Está en mi corazón
Tá no meu coração
Esperando atención
Esperando uma atenção
Lástima que no pareces querer
Que pena que você parece não querer
Tengo mucho más para ti
Eu tenho muito mais guardado pra você
Y cada día más mi amor crece
E cada dia mais aumenta o meu amor
Está en mi corazón
Tá no meu coração
Esperando atención
Esperando uma atenção
Lástima que no le das ningún valor
Que pena que você não dá nenhum valor
Mi corazón está desierto
O meu coração está deserto
Sin tu amor cerca de aquí
Sem o seu amor aqui bem perto
No niego lo que marcaron
Eu não nego o que você marcou
Y me aferro a lo que dejaste
E me apego ao que você deixou
Odio sentirme sola
Eu odeio me sentir sozinho
Y quería pedirte que amaras
E queria te pedir carinho
Cuando la boca echa de menos tu beso
Quando a boca sente a falta do teu beijo
Y el cuerpo arde de deseo
E o corpo incendeia de desejo
Es el anhelo
É a saudade
Eso es mejor que duele, aquí en la parte inferior de mi pecho
Que bate machucando, aqui no fundo do meu peito
Trato de echarte de mi vida y no hay manera
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
Nunca te sacaré de mi corazón
Jamais vou conseguir tirar você do coração
No lo sé, no lo sé, no lo sé
Eu não, eu não, eu não
No lo sé
Eu não
Es el anhelo
É a saudade
Eso es mejor que duele, aquí en la parte inferior de mi pecho
Que bate machucando, aqui no fundo do meu peito
Trato de echarte de mi vida y no hay manera
Eu tento te expulsar da minha vida e não tem jeito
Nunca te sacaré de mi corazón
Jamais vou conseguir tirar você do coração
Yo aquí mirando el teléfono
Eu aqui olhando o telefone
Escribiendo su nombre
Escrevendo o seu nome
Esperando una respuesta que ya sé
Esperando uma resposta que eu já sei
Y si lo hago, ¿por qué me hago el ridículo?
E se eu sei, por que eu fico feito bobo?
Siempre caigo en tu juego
Sempre caio no teu jogo
¡Mira la trampa en la que entré!
Olha só a armadilha que eu entrei!
Cambiaste de actitud
Você mudou sua atitude
Y olvidaste decírmelo
E esqueceu de me avisar
Ahora sé por qué
Agora sei por quê
Hay otro en mi lugar
Há outro em meu lugar
Trato de darte mi corazón
Eu tento te entregar meu coração
No quieres saber ni decir que no
Você não quer saber nem diz que não
Parece amar a los que no te quieren
Parece que amar quem não te quer
Te hace sentir mejor o más mujer
Te faz sentir melhor ou mais mulher
¿Por qué seguir actuando así?
Pra que continuar agindo assim?
¿No ves lo malo que es esto para mí?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim?
Un día. Te detienes a entender
Um dia. Você para pra entender
Que todo esto vuelve a ti
Que tudo isso volta pra você
Hoy me desperté pensando en ti
Hoje eu acordei pensando em você
Ni siquiera sé por qué
Nem sei porquê
Tal vez sea una estupidez
Talvez seja besteira
Un momento de debilidad
Um momento de fraqueza
No voy a llorar más
Não vou mais chorar
Lo querías de esta manera
Você quis assim
Cada uno se fue a su lado
Cada um foi pro seu lado
Y se encontró con la tristeza
E deu de cara com a tristeza
Ya me lo advertiste
Você já tinha me avisado
Que tienes una cita
Que tem um compromisso
Sé que me equivoco
Eu sei que eu tô errado
¿Pero qué voy a hacer?
Mas o que vou fazer?
Perdóname, no puedo hacerlo
Perdoa, eu não consigo
Olvídate de ti
Te esquecer
Amor, ¿verdad?
Amor, será?
Eso siempre va a ser así contigo
Que vai ser sempre assim com você
Tengo mucho que ofrecerte
Tenho tanto aqui pra te oferecer
Al menos déjame quererte
Pelo menos, deixa eu te querer
Bebé, no me digas
Amor, não me diz
Que esta nueva pasión sin por qué
Que essa nova paixão sem por que
Te hace tan feliz, como ya lo hice
Te faz tão feliz, como eu já fiz
No hay forma de que eso pueda pasar
Impossível isso acontecer
Amor, ¿verdad?
Amor, será?
Eso siempre va a ser así contigo
Que vai ser sempre assim com você
Tengo mucho que ofrecerte
Tenho tanto aqui pra te oferecer
Al menos déjame quererte
Pelo menos, deixa eu te querer
Bebé, no me digas
Amor, não me diz
Que esta nueva pasión sin por qué
Que essa nova paixão sem por que
Te hace tan feliz, como ya lo hice
Te faz tão feliz, como eu já fiz
No hay forma de que eso pueda pasar
Impossível isso acontecer
La coexistencia es mala
A convivência está ruim
Sé que es una fase o algo así
Sei que é uma fase, ou algo assim
Pero cada vez que entro en la habitación
Mas toda vez que entro no quarto
Perder el sueño y quiere irse
Perde o sono e quer sair
Voy a la habitación y salgo también
Chego na sala e também sai
Finge que te preocupas por tus padres
Finge que liga pros seus pais
Vamos a vivir este teatro
Vamos vivendo esse teatro
Día tras día
Dia após dia
Estamos dominados por el apego
Somos dominados pelo apego
Pero entonces no tendremos paz
Mas assim não vamos ter sossego
Queremos tiempo, pero nadie quiere confesar
Nós queremos tempo, mas ninguém quer confessar
Preferimos callarnos
Preferindo nos calar
Te vi llorando por el espejo
Eu vi você chorando, através do espelho
Tenía miedo, tenía los ojos rojos
Estava assustada, com os olhos vermelhos
No te cuidas como solías, temerario
Já não se cuida como antigamente, displicente
Pero entre amigos, actúa de forma natural
Mas, entre amigos, age com naturalidade
Mantener las apariencias para la sociedad
Mantendo as aparências pra sociedade
Dos verdades que no combinan
Duas verdades que não se combinam
Y ese clima hace que el amor pierda
E esse clima faz o amor perder
Te vi llorando por el espejo
Eu vi você chorando, através do espelho
Tenía miedo, tenía los ojos rojos
Estava assustada, com os olhos vermelhos
No te cuidas como solías, temerario
Já não se cuida como antigamente, displicente
Pero entre amigos, actúa de forma natural
Mas, entre amigos, age com naturalidade
Mantener las apariencias para la sociedad
Mantendo as aparências pra sociedade
Dos verdades que no combinan
Duas verdades que não se combinam
Y ese clima hace que el amor pierda
E esse clima faz o amor perder
Hablé con una estrella
Conversei com uma estrela
Caminando por las calles
Caminhando pelas ruas
Haberte hecho un deseo
Pra te ter fiz um pedido
Y oré, donde caminé
E rezei, por onde andei
Aprendí a amarte soñando
Aprendi te amar sonhando
Dedicé mi sentimiento
Dediquei meu sentimento
Corazón, cuerpo y alma
De coração, de corpo e alma
Te amé donde he estado
Eu te amei por onde andei
Un amor me dejó aquí
Um amor me deixou aqui
En esta esquina abandonada
Nessa esquina abandonada
En el frío amanecer
Na fria madrugada
Solo en la acera
Sozinho na calçada
Pero cuando la ciudad se quedó dormida
Mas quando a cidade adormeceu
Apareció un hermoso ángel
Um anjo lindo apareceu
Has sido tú en mi vida
Era você na minha vida
Lo vi brillar en el cielo con emoción
Vi brilhar no céu com emoção
La luz de mi dirección
A luz da minha direção
Has sido tú en mi vida
Era você na minha vida
Un amor me dejó aquí
Um amor me deixou aqui
Si es para vivir un gran amor
Se é pra viver um grande amor
Sé que tienes que cultivar
Sei que é preciso cultivar
Hoy aprendí de lo que pasó
Hoje aprendi com o que passou
Que cada detalle se suma
Que cada detalhe vai somar
He estado desatento, mi amor
Fui desatento, meu amor
Los que aman tienen que darse cuenta
Quem ama tem que reparar
Ver en ti lo que ha cambiado
Ver em você o que mudou
Y si necesito cambiar
E se é preciso eu mudar
Escucha tu silencio como mujer
Ouvir teu silêncio de mulher
Mira las señales que das
Ver os sinais que você dá
Discretamente, se golpea el pie
Discretamente, bate o pé
Agita tu cabello sin parar
Mexe os cabelos sem parar
Se pintó las uñas de café
Pintou as unhas de café
Siempre estás mirando nada
Vive olhando pro nada
Lo siento, amor, si me tomó demasiado tiempo
Perdão, amor, se levei tempo demais
Dejé muchas cosas atrás
Deixei uma porção de coisas pra trás
Me equivoqué al mirarme
Errei em só olhar pra mim
Nena, nunca te había visto así
Meu bem, nunca te vi assim
No sólo el amor si vives una relación
Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalle que perdí era un grano
Cada detalhe que perdi foi um grão
¿Y cuántos granos he caído?
E quantos grãos deixei cair?
¿Ha llegado al final?
Será que já chegou ao fim?
Lo peor de todo es darse cuenta
Pior de tudo é perceber
Que has estado dando señales
Que você vinha dando sinais
Y no lo vi, no lo vi
E eu não vi, eu não
Oh, lo siento
Perdão
Lo siento, amor, si me tomó demasiado tiempo
Perdão, amor, se levei tempo demais
Dejé muchas cosas atrás
Deixei uma porção de coisas pra trás
Me equivoqué al mirarme
Errei em só olhar pra mim
Nena, nunca te había visto así
Meu bem, nunca te vi assim
No sólo el amor si vives una relación
Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalle que perdí era un grano
Cada detalhe que perdi foi um grão
¿Y cuántos granos he caído?
E quantos grãos deixei cair?
¿Ha llegado al final?
Será que já chegou ao fim?
Lo peor de todo es darse cuenta
Pior de tudo é perceber
Que has estado dando señales
Que você vinha dando sinais
Y no vi
E eu não vi
Y no vi
E eu não vi
Me di todo a ti
Eu me dei todo pra você
Yo alimenté una ilusión
Alimentei uma ilusão
Cerré los ojos para que no viera
Fechei os olhos pra não ver
El fin de nuestra relación
O fim da nossa relação
No sé por qué no me escuchaste
Não sei porque não quis me ouvir
Ignoró mi sentimiento
Ignorou meu sentimento
Traté de entender lo que te hice
Tentei entender o que te fiz
Todavía siento esta angustia aquí
Ainda sinto essa angustia aqui dentro
Quiero saber
Quero saber
¿Dónde me equivoqué?
Aonde foi que eu errei
Si te amo demasiado
Se te amar demais
No tiene valor para ti
Não tem valor pra você
Yo era un prisionero de la pasión
Fui prisioneiro da paixão
Me tenías en tus manos
Você me tinha em suas mãos
Lo dudo
Duvido
Que no te arrepentirás
Que você não vá se arrepender
Lo dudo
Duvido
Alguien ama como yo te amaba
Alguém amar como eu amei você
Si fuera sólo para usar mi cuerpo
Se era só pra usar meu corpo
Lo lograste. Puedes irte
Você conseguiu, pode ir
Él está contento con tan poco
Se contenta com tão pouco
Eso es lo peor
Pior assim
Si fuera sólo otro
Se era só mais uma transa
Debí haberlo hecho mejor
Devia ter feito melhor
Vete y no me dejes recuerdos
Vai e não me deixa lembranças
Vuelto solo
Me viro só
Coge tus cosas
Pega tuas coisas
Cruza esa puerta
Cruza essa porta
Sé que tu corazón no tiene amo
Sei que o teu coração não tem dono
Para vivir un amor como este, no estoy listo
Pra viver um amor assim não tô pronto
¿Quieres libertad?
Quer liberdade
Y me siento
E eu sentimento
Supongo que no me mereces
Pelo visto você não me merece
Ojalá lo supieras
Quem me dera se você soubesse
Que para mí
Que pra mim
Esta locura no funciona
Desse jeito louco não funciona
Tiene que ser intenso más allá de la cama
Tem que ser intenso além da cama
Pero no reconoces
Mas você não reconhece
Como tal
Sendo assim
Será mejor que dejes de fingir
É melhor parar com o fingimento
Nadie está aquí para perder el tiempo
Ninguém tá aqui pra perder tempo
Hazme cargo o olvídate de mí
Me assume ou me esquece
Hicimos el amor, pero sólo por la soledad
A gente fez amor, mas só por solidão
Tu cuerpo deseaba, yo era la opción
Teu corpo desejou, eu fui a opção
Nosotros dos otra vez, en tu cama
Nós dois de novo, na sua cama
Acordamos que estaba cachonda
A gente combinou que era só tesão
Mejor un retro que permanecer en la mano
Melhor uma retrô do que ficar na mão
Me quieres, entonces te quejas
Você me quer, depois reclama
Si quieres mi cuerpo, te prestaré
Quer meu corpo, eu te empresto
Tiene que estar en mi condición
Tem que ser na minha condição
Usted carga que yo apesto
Você cobra que eu não presto
Y no quiero otra decepción
E eu não quero outra decepção
Si no estás de acuerdo, me voy
Se não concorda, eu tô fora
Tú fuiste quien me usó
Foi você que me usou
Cuando sólo quería amarte
Quando eu só quis te amar
Luego se te cayó, tuve que dar la vuelta
Depois descartou, tive que me virar
Ahora es fácil decir que me amas
Agora é fácil dizer que me ama
Si aún no está resuelto queriendo volver
Se ainda tá mal resolvida querendo voltar
Encuentra a alguien más para complacerte
Procura outra pessoa pra te saciar
Va a ser mi manera, ya no estás a cargo
Vai ser do meu jeito, você já não manda
Aceptar o disencrye
Aceita ou desencana
Mi corazón
Meu coração
Aquí es donde perteneces
É o teu lugar
Mi corazón
Meu coração
Quiere protegerte
Quer te abrigar
Te quiero tanto
Eu te amo tanto
Te necesito
Preciso de você
Te quiero tanto
Eu te amo tanto
Mi mundo eres tú
Meu mundo é você
No hay amor ahí fuera
Lá fora não existe amor
Tan sincero como mi amor
Sincero como o meu amor
¡Lo sé! ¡Lo sé!
Eu sei!
Tan puro
Tão puro
Y lleno de emoción
E cheio de emoção
¡Lo sé! ¡Lo sé!
Eu sei!
Ambos somos iguales
Nós dois somos iguais
Nuestros ideales
Os nossos ideais
Pasión, ternura y paz
Paixão, ternura e paz
Acaba de entrar
É só você entrar
Aquí es donde perteneces
Aqui é o seu lugar
¡Te quiero! ¡Te quiero!
Te amo!
Mi corazón es
Meu coração está
En el fuego para amarte
No fogo prá te amar
¡Ardiendo!
Queimando!
Es sólo que llegues allí
É só você chegar
Quiero abrazarte
Quero te abraçar
Acuéstese en mi pecho
Deita no meu peito
Y sentir mi calor
E sente o meu calor
40 grados de amor
40 graus de amor
¡Oh, perfecto!
Perfeito!
Eras algo más que una novela
Você foi mais que um simples romance
Una pasión loca
Uma louca paixão
Que pasó como un viento
Que passou como um vento
Causando tormento en mi corazón
Causando tormento no meu coração
Fue una rabia loca
Foi uma fúria louca
Temporal de deseos
Temporal de desejos
Una noche de placer
Uma noite de prazer
No puedo explicarlo
Não consigo explicar
¿Qué pasó?
O que aconteceu
Sólo para imaginar
Só de imaginar
Cuando nos dimos por venimos
Quando a gente se deu
Mi mente se vuelve loca
Minha mente enlouquece
Mi cuerpo arde en el fuego
O meu corpo incendeia
Incluso puedo escuchar tu voz
Chego até a ouvir sua voz
Susurrame pidiendo amor
Sussurrar me pedindo amor
Dime
Diz pra mim
Que nuestras relaciones sexuales eran increíbles
Que nossa transa foi demais
Que todo lo que sucedió
Que tudo que aconteceu
Te hizo tan feliz como yo
Te deixou feliz como eu
Dime
Diz pra mim
Que mi amor te satisface
Que o meu amor te satisfaz
Quiero ser todo tuyo
Eu quero ser todinho seu
Te haré tan feliz como yo
Te deixar feliz como eu
Lloro
Eu choro
Te extraño
Com saudade de você
Nuestra habitación es la forma en que la dejaste
Nosso quarto esta do jeito que você deixou
Nuestras fotos en la cama
Nossas fotos sobre a cama
En la sábana te huelo
No lençol sinto seu cheiro
Su imagen en el balcón
Sua imagem na varanda
Sólo confunde mi deseo
Só confunde o meu desejo
Pero no pierdo la esperanza
Mas não perco a esperança
Para el que ama quiere volver
Pois quem ama quer voltar
Cuando el corazón se balancea
Quando o coração balança
No puedes sostenerlo
Não dá pra segurar
Vienes así
Você chega assim
Como un niño triste llorando
Feito uma criança triste a chorar
Pidiéndome que me regazo
Me pedindo colo
Loco para quedarse
Louca pra ficar
Aquí, solo
Aqui, a sós
En nuestro mundo y yo
No nosso mundo e eu
Con los brazos abiertos soy tu Redentor
De braços abertos sou seu Redentor
Con los ojos cerrados para hacer el amor
De olhos fechados pra fazer amor
Aquí, solo
Aqui, a sós
Y de nuevo lloro
E outra vez eu choro
Estoy cansado de vivir un juego
Tô cansado de viver um jogo
Estoy cansado de perseguir
Tô cansado de correr atrás
Mentira, egoísmo
Mentira, egoísmo
Para mí, no más
Pra mim, não dá mais
Siempre lleno de misterio
Você sempre cheia de mistério
Nunca tomas lo que quiero decir
Nunca leva o que eu falo a sério
Se esconde detrás de todas las locuras que hace
Se esconde atrás das loucuras que faz
Siempre soy el culpable
Eu sou sempre o culpado
Pago caro sin la oportunidad de defenderme
Pago caro sem a chance de me defender
Nunca intentaste entenderme
Nunca tentou me entender
Piensa sólo en ti
Pensa somente em você
Métete en tus asuntos
Vai cuidando da sua vida
Tus intereses son lo primero
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Pero si te encuentro y te dejo allí
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Dice que cambia para impresionarme
Diz que muda pra me impressionar
Llega al amanecer, suena el teléfono
Chega a madrugada, o telefone toca
Pero si no respondo, llama a mi puerta
Mas se eu não atendo, bate em minha porta
Sólo tengo miedo de arrepentirme
Só que eu tenho medo de me arrepender
Ya no sé quién eres
Já não sei direito mais nem quem é você
Estoy dividido porque la carne es débil
Fico dividido, pois a carne é fraca
Cuando la cosa es piel, el corazón que paga
Quando o lance é pele, o coração que paga
Tus actitudes me hacen pensar
As suas atitudes me fazem pensar
¿Vale la pena perdonarte?
Será que vale a pena eu te perdoar?
Lo averiguaré, pagaré para verte cambiar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Llega al amanecer, suena el teléfono
Chega a madrugada, o telefone toca
Pero si no respondo, llama a mi puerta
Mas se eu não atendo, bate em minha porta
Sólo tengo miedo de arrepentirme
Só que eu tenho medo de me arrepender
Ya no sé quién eres
Já não sei direito mais nem quem é você
Estoy dividido porque la carne es débil
Fico dividido, pois a carne é fraca
Cuando la cosa es piel, el corazón que paga
Quando o lance é pele, o coração que paga
Tus actitudes me hacen pensar
As suas atitudes me fazem pensar
¿Vale la pena perdonarte?
Será que vale a pena eu te perdoar?
Lo averiguaré, pagaré para verte cambiar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Sueños, planes
Sonhos, planos
De día a noche, todo esto se perdió
Do dia pra noite, tudo isso se perdeu
Gotas rollo
Gotas rolam
A cada movimiento que la vida me trae a nosotros
A cada movimento que a vida me remete a nós
Nuestros labios
Nossos lábios
Se completan entre sí de una manera tan perfecta
Se completam de um jeito tão perfeito
Que guardo en mí
Qeu guardo em mim
Hoy veo el final y entiendo que
Hoje vejo o fim e entendo que
Un mal día
Um dia mau
Suficiente para aquellos que merecen tener un buen día también
Chega para quem merece ter um dia bom também
Irracional
Irracional
Di que quiero verte más feliz en los brazos de otra persona
Dizer que quero te ver mais feliz nos braços de outro alguém
Sufro al verte arrogante
Eu sofro ao te ver arrogante
Pero necesito estar distante para que me mires
Mas preciso estar distante pra você me olhar
Retrocedan y se dan cuenta
Pra trás e perceber
Ese soy yo
Que sou eu
Tu puerto seguro
O teu porto seguro
Desde tu corazón, soy el amo
Do teu coração, o dono sou eu (eu)
El abrazo más sincero, el beso más caluroso es mío
O abraço mais sincero, o beijo mais gostoso é meu
O, tu puerto seguro
O, o teu porto seguro
Desde tu corazón, soy el dueño
Do seu coração, o dono sou eu
El abrazo más sincero, el beso más caluroso es mío
O abraço mais sincero, o beijo mais gostoso é meu
Yo, yo, yo
Eu, eu, eu
Tu puerto seguro
O teu porto seguro
Desde tu corazón, soy el dueño
Do seu coração, o dono sou eu
El abrazo más sincero, el beso más caluroso es mío
O abraço mais sincero, o beijo mais gostoso é meu
Es mío
É meu
Tu puerto seguro
O teu porto seguro
Tu corazón, soy yo
Teu coração, sou eu
El abrazo más sincero, el beso más caluroso es mío
O abraço mais sincero, o beijo mais gostoso é meu
Sólo la mía
Só meu
Sólo mía, sólo mía
Só meu, só meu
Al verte, así como así, tan despreocupado
Ver você, bem assim, tão despreocupada
Has superado nuestro fin, ni siquiera comentas nada
Superou nosso fim, nem comenta nada
Pude ver, para ti, no fue tan difícil
Deu pra ver, pra você, não foi tão difícil assim
Cuando terminé, estaba enamorado
Quando eu terminei, estava apaixonada
Mi actitud, para ti, fue apresurada
Minha atitude, pra você, foi precipitada
Viéndote con otra persona
Ver você com outro alguém
Me lastimaste demasiado
Machucou demais em mim
Me pediste una explicación
Você pediu uma explicação
Me dijiste que nunca entendiste
Disse pra mim que nunca entendeu
¿Por qué terminé nuestra relación?
Por que dei um fim na nossa relação
Ahora que se acabó, te explicaré lo que pasó
Agora, que passou, vou explicar o que aconteceu
Tu teléfono sonó y respondí
Teu telefone tocou e eu atendi
De repente escuché, una voz: Hola bebé, estoy aquí
De repente eu ouvi, uma voz: Oi amor, estou aqui
¿Cómo puede pasar eso?
Como isso pode acontecer?
No fui yo quien te llamó en medio de la noche
Não era eu que te ligava de madrugada
Tantas veces pensé en responder
Por tantas vezes pensei em atender
Pero yo te amaba. Confié en ti
Mas eu te amava, confiava em você
Ahora veo el tiempo que perdí
Agora eu vejo o tempo que eu perdi
Para alguien que me engañó
Por alguém que me enganava
Tu teléfono sonó y respondí
Teu telefone tocou e eu atendi
De repente oí, una voz
De repente eu ouvi, uma voz
¿Cómo puede pasar eso?
Como isso pode acontecer?
No fui yo quien te llamó en medio de la noche
Não era eu que te ligava de madrugada
Tantas veces pensé en responder
Por tantas vezes pensei em atender
Pero yo te amaba. Confié en ti
Mas eu te amava, confiava em você
Ahora veo el tiempo que perdí
Agora eu vejo o tempo que eu perdi
Para alguien que me engañó por nada
Por alguém que me enganava a troco de nada
Para nada
A troco de nada
Sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: