Traducción generada automáticamente
Joquim
Vitor Ramil
Jokim
Joquim
Oye, Satolep
Satolep
Noche
Noite
En medio de una guerra civil
No meio de uma guerra civil
La luz de la luna en la ventana
O luar na janela
No dejaba dormir a la baronesa
Não deixava a baronesa dormir
La voz de la voz de Caruso
A voz da voz de Caruso
Se hizo eco en el teatro vacío
Ecoava no teatro vazio
Aquí en este momento nació
Aqui nessa hora é que ele nasceu
De acuerdo con lo que me dijeron
Segundo o que contaram pra mim
Jocm era el más joven
Joquim era o mais novo
Antes de él había seis hermanos
Antes dele haviam seis irmãos
Cacido el hijo extraño
Cresceu o filho bizarro
Con el extraño regalo de la invención
Com o bizarro dom da invenção
Loco, Loco Jokin
Louco, Joquim louco
El loco del sombrero azul
O louco do chapéu azul
Todo el mundo hablaba y todo el mundo sabía
Todos falavam e todos sabiam
Cuando el tipo estaba hasta otro
Quando o cara aprontava mais uma
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
Barco locura en el mar de ideas
Nau da loucura no mar das idéias
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
¿Quiénes eran esos sinvergüenzas?
Quem eram esses canalhas
¿Que vinieron a destruirte?
Que vieram acabar contigo?
Demasiado pronto
Muito cedo
Lo echaron de algunas universidades
Ele foi expulso de alguns colégios
Y juró: «En este barro ya no me hundo
E jurou: "Nessa lama eu não me afundo mais"
Reformado un pequeño taller
Reformou uma pequena oficina
Con el dinero que había ganado
Com a grana que ganhara
Venta de inventos antiguos
Vendendo velhas invenções
Tomó sus libros, sus proyectos
Levou pra lá seus livros, seus projetos
Tu cama y un montón de ropa de lana
Sua cama e muitas roupas de lã
Siempre frío, lo hacía todo
Sempre com frio, fazia de tudo
Para matar a este enemigo invisible
Pra matar esse inimigo invisível
La vida iba rápido en esta casa
A vida ia veloz nessa casa
Al final de la parte inferior de América del Sur
No fim do fundo da América do Sul
El genio y sus increíbles máquinas
O gênio e suas máquinas incríveis
Que ni siquiera Julio Verne soñaba
Que nem mesmo Julio Verne sonhou
Los ojos del joven profeta
Os olhos do jovem profeta
Viendo cosas que sólo fui a ver ayer
Vendo coisas que só ontem fui ver
Una eterna inquietud y una revuelta virtuosa
Uma eterna inquietude e virtuosa revolta
Ellos llevaron al libertario
Conduziam o libertário
Diciembre 1937
Dezembro de 1937
Una noche antes de irme
Uma noite antes de sair
Llamó a su esposa e hijos y dijo
Chamou a mulher e os filhos e disse:
Si desaparezco, buscarme pronto
"Se eu sumir procurem logo por mim"
Y no estoy seguro de dónde fue
E não sei bem onde foi
Todo lo que sé es que habría gritado
Só sei que teria gritado
A una pequeña multitud
A uma pequena multidão
Al cerdo tirano y su horrible ley
"Ao porco tirano e sua lei hedionda
¡Nuestro escupitajo y nuestro desprecio!
Nosso cuspe e o nosso desprezo!"
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
Barco locura en el mar de ideas
Nau da loucura no mar das idéias
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
¿Quiénes eran esos sinvergüenzas?
Quem eram esses canalhas
¿Que vinieron a destruirte?
Que vieram acabar contigo?
En medio de la noche, solo
No meio da madrugada, sozinho
Fue arrestado por hombres extraños
Ele foi preso por homens estranhos
Abordaron un barco oscuro
Embarcaram num navio escuro
Y por la mañana se fueron a la capital
E de manhã foram pra capital
Unos días más tarde, cansado y frío
Uns dias mais tarde, cansado e com frio
Jokim quería saber dónde estabas
Joquim queria saber onde estava
Y en el aire de los cigarrillos
E num ar de cigarros
De unos labios de serpiente, oyó
De uns lábios de cobra, ele ouviu:
Estás donde vas a morir
"Estás onde vais morrer"
Lanzado en una celda oscura
Jogado numa cela obscura
Entre el comienzo del infierno y el fin del cielo
Entre o começo do inferno e o fim do céu
Así es como después de muchas historias
Foi assim que depois de muitas histórias
La mujer finalmente lo encontró
A mulher enfim o encontrou
Y aún permaneció allí durante dos años más
E ele ainda ficou ali por mais dois anos
Siempre un hombre libre a pesar de la esclavitud
Sempre um homem livre apesar da escravidão
Las rejillas, el frío, pero nuevos diseños
As grades, o frio, mas novos projetos
Entre ellos un avión
Entre eles um avião
El mundo ardió en la guerra
O mundo ardia na guerra
Cuando Mad Jokin salió de prisión
Quando Joquim louco saiu da prisão
Los guardias quemaron
Os guardas queimaram
Proyectos y libros
Os projetos e os livros
Y se rió, y se había ido
E ele apenas riu, e se foi
En Satolep trabajo alternado
Em Satolep alternou o trabalho
Con largas horas bajo el sol
Com longas horas sob o sol
En una sala de cristal en la terraza de la casa
Num quarto de vidro no terraço da casa
Lectura Artaud, Rimbaud, Bretón
Lendo Artaud, Rimbaud, Breton
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
Barco locura en el mar de ideas
Nau da loucura no mar das idéias
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
¿Quiénes eran esos sinvergüenzas?
Quem eram esses canalhas
¿Que vinieron a destruirte?
Que vieram acabar contigo?
A principios de la década de 1950
No início dos anos 50
Estaba volando sobre el Orange Grove
Ele sobrevoava o Laranjal
En un avión construido sólo de recuerdos
Num avião construído apenas das lembranças
De lo que había escrito en prisión
Do que escrevera na prisão
Y decidió hacer que otros, otros y otros
E decidido a fazer outros, outros e outros
Jodim fue a Río de Janeiro
Joquim foi ao Rio de Janeiro
A los órganos correctos
Aos orgãos certos,
El competente de la nada
Os competentes de coisa nenhuma
Dese un permiso
Tirar um licença
El tipo de ahí
O sujeito lá
Responsable de estas cosas, le dije
Responsável por essas coisas, lhe disse:
Está bien, está bien
"Está tudo certo, tudo muito bem
El avión es increíble, he visto
O avião é surpreendente, eu já vi
Pero la licencia no depende sólo de mí
Mas a licença não depende só de mim"
Y esa cosa se quedó varios meses
E a coisa assim ficou por vários meses
El gran tonto lamiendo el molde de corbatas
O grande tolo lambendo o mofo das gravatas
En la luz olvidada de las salas de espera
Na luz esquecida das salas de espera
El loco y su sombrero
O louco e seu chapéu
Un día
Um dia
Alguien te envió una nota decisiva
Alguém lhe mandou um bilhete decisivo
Y, por supuesto, no firmó debajo
E, claro, não assinou embaixo
Rendirse», fue escrito
"Desiste", estava escrito
Muchos otros han intentado
"Muitos outros já tentaram
Y golpearon los burros en el agua
E deram com os burros n'água
Es mucho dinero, mucha presión
É muito dinheiro, muita pressão
Ni siquiera Dios pudo
Nem Deus conseguiria"
Y el loco cansado el genio humillado
E o louco cansado o gênio humilhado
Vuele a casa
Voou de volta pra casa
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
Barco locura en el mar de ideas
Nau da loucura no mar das idéias
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
¿Quiénes eran esos sinvergüenzas?
Quem eram esses canalhas
¿Que vinieron a destruirte?
Que vieram acabar contigo?
Al final de la crisis depresiva larga
No final de longa crise depressiva
Se afeitó la cabeza por completo
Ele raspou completamente a cabeça
Y está de vuelta a la vieja manera
E voltou à velha forma
Con triple resistencia
Com a força triplicada
Por todo, todo lo que has pasado
Por tudo, tudo o que passou
Loco, Loco Jokin
Louco, Joquim louco
El loco del sombrero azul
O louco do chapéu azul
Todo el mundo hablaba y todo el mundo sabía
Todos falavam e todos sabiam
Que el tipo no se entregaría
Que o cara não se entregava
Se ha lanzado una campaña furiosa
Deflagrou uma furiosa campanha
De quejas y protestas
De denúncias e protestos
Contra los poderosos
Contra os poderosos
Lanzado libros y volantes desde el avión
Jogou livros e panfletos do avião
Fue despiadado en discursos notables
Foi implacável em discursos notáveis
Una noche quemaron su casa
Uma noite incendiaram sua casa
Y le dispararon cuatro veces
E lhe deram quatro tiros
Desde el medio de la calle vio las balas
Do meio da rua ele viu as balas
Viniendo despacio
Chegando lentamente
Los asesinos se escaparon en un auto
Os assassinos fugiram num carro
Así como nunca se conocieron
Que como eles nunca se encontrou
Jokin escalonó herido unos momentos
Joquim cambaleou ferido alguns instantes
Y terminó acostado en la acera
E acabou caído no meio-fio
Al amigo que vino a ayudarlo, le dijo
Ao amigo que veio ajudá-lo, falou:
Sólo dame una oportunidad más, por favor
"Me dê apenas mais um tiro por favor
Mírame, no hay nada más triste
Olha pra mim, não há nada mais triste
Que un hombre muriendo de frío
Que um homem morrendo de frio"
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
Barco locura en el mar de ideas
Nau da loucura no mar das idéias
Jokim, Jokim
Joquim, Joquim
¿Quiénes eran esos sinvergüenzas?
Quem eram esses canalhas
¿Que vinieron a destruirte?
Que vieram acabar contigo?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vitor Ramil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: