Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 59

Out Of Reach

Voltaire

Letra

Fuera de alcance

Out Of Reach

Quemarás mi bandera
You'll burn my flag

Vas a estrellar mi coche
You'll crash my car

Matarás a mi gato
You'll kill my cat

Me romperás las pelotas
You'll break my balls

Verás cómo caen mis ciudades
You'll watch my cities fall

pero no esta noche
but not tonight

Eres el propio diablo
You're the devil's own

Harás trampa y mentirás
You'll cheat and lie

y no pararás hasta
and you won't stop until

me robaste el brillo de los ojos
you stole the glimmer from my eye

pero no esta noche
but not tonight

Porque no te dejaré
Cause i won't let you

sé que quieres
i know you want to

pero no conmigo
but not with me

Está todo tan claro para ver
Its all so clear to see

puedes intentar destruirme pero no esta noche
you can try to destroy me but not tonight

porque no te dejaré pasar
cause i won't let you through

puedes pelear si te gusta en otro momento
you can fight if you like some other time

te darás cuenta de que estoy fuera de alcance
you'll find i'm out of reach

tus palabras no me pueden lastimar estoy fuera esta noche
your words can't hurt me i'm out tonight

Quemarás mi bandera
You'll burn my flag

Eres mi desaparición
You're my demise

Orquestarás mi caída
You'll orchestrate my fall

matarás a mi gato
you'll kill my cat

QUEMARÁS MI PUENTE
YOU'LL BURN MY BRIDGE

Escalarás la pared de mi castillo
You'll scale my castle wall

para llegar a mí
to get to me

Romperás mi testamento
You'll break my will

venderás mi alma
you'll sell my soul

Te llevarás mi corazón
You'll take my heart

y reemplácelo por un agujero abierto
and replace it with a gaping hole

y pisarme
and step on me

no te dejaré
i won't let you

sé que quieres
i know you want to

pero no conmigo
but not with me

Está todo tan claro para ver
Its all so clear to see

puedes intentar destruirme pero no esta noche
you can try to destroy me but not tonight

porque no te dejaré pasar
cause i won't let you through

puedes pelear si te gusta en otro momento
you can fight if you like some other time

te darás cuenta de que estoy fuera de alcance
you'll find i'm out of reach

tus palabras no me pueden tocar estoy fuera esta noche
your words can't touch me i'm out tonight

mi corazón está dividido
my heart's divided

sí, la rendición estaría bien
yes surrender would be nice

simplemente acostarse
to just lay down

mi espada y escudo
my sword and shield

por las flores
by the flowers

pero sé que mientes
but i know that you lie

en espera esta noche
in wait tonight

Pero no te dejaré
But i won't let you

sé que quieres
i know you want to

pero no conmigo
but not with me

Está todo tan claro para ver
Its all so clear to see

puedes intentar destruirme pero no esta noche
you can try to destroy me but not tonight

porque no te dejaré pasar
cause i won't let you through

puedes pelear si quieres
you can fight if you like

puedes escalar cualquier pared
you can scale any wall

DESCUBRIRÁS EL DE CUALQUIER COSA
YOU'LL DISCOVER THAT OF anything at all

tus palabras no me pueden lastimar
your words can't hurt me

tus palabras no me pueden tocar
your words can't touch me

TUS PALABRAS NO ME PUEDEN LASTIMAR ESTOY FUERA ESTA NOCHE
YOUR WORDS CAN'T HURT ME I'M OUT TONIGHT

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Gregor Kitzis / Matt Goeke / Michael Grant / Voltaire / Voltaire, Kitzis, Geoke & Grant. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Erica. Subtitulado por Tayná. Revisión por Adriano. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção