Traducción generada automáticamente
Fairytale of New York
Walk off the Earth
Cuento de hadas de Nueva York
Fairytale of New York
Era Nochebuena, nena
It was christmas eve babe,
En el tanque borracho
In the drunk tank
Un anciano me dijo
An old man said to me:
No veremos otro
We won't see another one
Y entonces cantó una canción
And so he sang a song:
El «rocío viejo raro de la montaña
The "rare old mountain dew".
Me volteé la cara
I turned my face away
Y soñé contigo
And dreamed about you...
Me he metido en una suerte
Got on a lucky one,
Llegó en dieciocho a uno
Came in eighteen to one,
Tengo un presentimiento
I've got a feeling:
Este año es para mí y para ti
This year's for me and you
Tan feliz Navidad
So happy christmas,
Te quiero, nena
I love you baby,
Puedo ver un mejor momento
I can see a better time
Cuando todos nuestros sueños se hagan realidad!
When all our dreams come true!
Tienen autos grandes como bares
They've got cars big as bars,
Tienen ríos de oro
They've got rivers of gold,
Pero el viento pasa a través de ti
But the wind goes right through you,
¡No es lugar para los viejos!
It's no place for the old!
Cuando me cogiste la mano en una fría víspera de Navidad
When you first took my hand on a cold christmas eve
Me prometiste que Broadway me estaba esperando
You promised me broadway was waiting for me
Eras guapo
You were handsome
Eras bonita, reina de la ciudad de Nueva York
You were pretty, queen of new york city
Cuando la banda terminó de tocar, ¡gritaron por más!
When the band finished playing they howled out for more!
Sinatra se balanceaba
Sinatra was swinging,
Todos los borrachos que cantaban
All the drunks they were singing,
Y nos besamos en una esquina y bailamos toda la noche
And we kissed at a corner and danced through the night
Y los chicos del coro de la policía siguen cantando «Galway Bay
And the boys of the n.y.p.d choir still singing "galway bay",
¡Y las campanas sonaban para el día de Navidad!
And the bells were ringing out for christmas day!
¡Eres un vago, eres un vago!
You're a bum, you're a punk!
Eres una vieja zorra en junk
You're an old slut on junk,
¡Acostado allí casi muerto en un goteo en esa cama!
Laying there almost dead on a drip in that bed!
Scumbag, gusano
You scumbag, you maggot,
¡Maldito maricón!
You cheap lousy faggot!
Feliz Navidad tu culo. Rezo a Dios que sea nuestro último
Merry christmas your arse i pray god it's our last
Y los chicos del coro de la policía siguen cantando «Galway Bay
And the boys of the n.y.p.d choir still singing "galway bay",
¡Y las campanas sonaban para el día de Navidad!
And the bells were ringing out for christmas day!
Podría haber sido alguien
I could have been someone.
Bueno, también podría cualquiera
Well so could anyone,
Me quitaste mis sueños
You took my dreams from me
Cuando te encontré por primera vez
When i first found you.
¡Los guardé conmigo, nena!
I kept them with me babe!
¡Las puse con las mías!
I put them with my own!
No puedo hacerlo todo solo
Can't make it all alone,
¡He construido mis sueños a tu alrededor!
I've built my dreams around you!
[refrão]
[refrão]
Y los chicos del coro de la policía siguen cantando «Galway Bay
And the boys of the n.y.p.d choir still singing "galway bay",
Y las campanas sonaban
And the bells were ringing out for
Las campanas sonaban para
Bells were ringing out for
¡Las campanas sonaban para el día de Navidad!
Bells were ringing out for christmas day!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Walk off the Earth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: