Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.921

21 Questions

Waterparks

Letra

21 Preguntas

21 Questions

Me gustaría que hubiera una situación con la que enfadarme
I wish there was a situation to be mad at

O una persona a la que podría culpar
Or a person I could blame

Tengo una boca fuerte, estoy pálido con una obsesión fantasma
I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession

Pero detrás de las escenas con ella estoy jugando 21 preguntas
But behind the scenes with her I'm playing 21 Questions

Tiene que haber una razón
There's gotta be a reason

Mantienes a tu hombre en la clandestinidad
You keep your guy in hiding

Me estoy convirtiendo en lo que he odiado
I'm becoming what I've hated

Pero tu charla es tan atractiva
But your talk is so inviting

¿Pero luego qué?
But then what?

Deja a tu hombre y me tomas
You drop your guy and take me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Te cansarías de mi tiempo?
Would you get tired of my time?

Mi estado de ánimo está dictado por nuestras conversaciones
My mood's dictated by our conversations

Y si no me mandas un mensaje, me frustra demasiado
And if you don't text I get too frustrated

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-t-time
I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicto se ve bien en mí
Conflicted looks good on me

Lo intento desesperadamente
I'm trying desperately

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-time
Want you all to myself this time, t-t-time

Nunca tengo que hacerlo
I never have to

Formar frases cuidadosamente
Carefully shape sentences

Cuando tengo algunas palabras que decir
When I've got some words to say

Están cayendo de mi boca desde el momento
They're falling from my mouth from the time

Que golpearon mi cerebro
That they hit my brain

Porque construimos una imagen hecha para marcos
'Cause we built a picture made for frames

Vivimos en química lejos de todo el tiempo perdido y el gusto
We live in chemistry away from all the wasted time and taste

¿Pero luego qué?
But then what?

Dejaste caer a tu hombre y me cogiste
You dropped your guy and took me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Te cansarías de mi tiempo?
Would you get tired of my time?

Mi estado de ánimo está dictado por nuestras conversaciones
My mood's dictated by our conversations

Y si no me mandas un mensaje, me frustra demasiado
And if you don't text I get too frustrated

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-t-time
I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicto se ve bien en mí
Conflicted looks good on me

Lo intento desesperadamente
I'm trying desperately

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-time
Want you all to myself this time, t-t-time

Construimos una imagen hecha para marcos
We built a picture made for frames

Vivimos en química lejos de todo el tiempo perdido y el gusto
We live in chemistry away from all the wasted time and taste

Y apesta dormir
And it sucks to sleep

Porque no me estás hablando
'Cause you aren't talking to me

Quiero darte espacio
I wanna give you space

Pero la cantidad entre nosotros me está destrozando
But the amount between us is wrecking me

¿Pero luego qué?
But then what?

Dejaste caer a tu hombre y me cogiste
You dropped your guy and took me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Te cansarías de mi tiempo?
Would you get tired of my time?

¿Porque entonces qué?
'Cause then what?

Dejaste caer a tu hombre y me cogiste
You dropped your guy and took me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Te cansarías de mi tiempo?
Would you get tired of my time?

¿Porque entonces qué?
'Cause then what?

Dejaste caer a tu hombre y me cogiste
You dropped your guy and took me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Estoy en su posición ahora?
Am I in his position now?

¿Porque entonces qué?
'Cause then what?

Dejaste caer a tu hombre y me cogiste
You dropped your guy and took me on

Es todo lo que quería
It's everything I wanted

¿Pero luego qué?
But then what?

¿Te cansarías de mi tiempo?
Would you get tired of my time?

Mi estado de ánimo está dictado por nuestras conversaciones
My mood's dictated by our conversations

Y si no me mandas un mensaje, me frustra demasiado
And if you don't text I get too frustrated

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-t-time
I want you all to myself this time, t-t-time

Conflicto se ve bien en mí
Conflicted looks good on me

Lo intento desesperadamente
I'm trying desperately

Te quiero todo para mí esta vez, t-t-t-t-time
Want you all to myself this time, t-t-time

Te olvidaré si me necesitas
I'll forget you if you need me to

Como si nada hubiera pasado
Like nothing ever happened

Mi sol aún se pone sin ti
My sun still sets without you

Como si nada hubiera pasado
Like nothing ever happened

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Waterparks e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção