Traducción generada automáticamente
Good Nights (feat. Mascolo)
Whethan
Buenas noches (feat. Mascolo)
Good Nights (feat. Mascolo)
De vuelta en Colorado, nena
Back in Colorado, baby
Diecisiete años, estábamos jugando de forma infantil
Seventeen years, we were childish playing
Tuvimos tiempo de hacer buenas noches
We had time to make good nights
Retrasamos todos nuestros problemas diariamente
We push back all our problems daily
Disparos polaroid en las montañas, bebé
Polaroid shots in the mountains, baby
Tuvimos tiempo de hacer buenas noches
We had time to make good nights
Y estábamos drogada
And we were high
Tuvimos amor por radio
We had radio love
Dijimos que nunca, nunca lo dejaríamos ir, no
We said we'd never ever, ever let it go, no
En nuestro espejismo
In our mirage
Fuimos perfectos como carajo
We were perfect as fuck
Sueños sobre nuestras vidas en las estrellas
Making dreams about our lives up in the stars
Sí, sí, nena
Yeah yeah babe
Sí, sí, nena
Yeah yeah babe
Y no te vayas nunca, nunca te vayas, querida
And don't you ever go, don't you ever go, darling
Porque eres todo lo que sé, eres todo lo que sé
'Cause you're all that I know, you're all that I know
¿Por qué cambiaste de opinión y terminaste la noche?
Why did you change your mind and end the night?
Y ahora estoy sola, ahora estoy sola
And now I'm on my own, now I'm on my own
Tal vez te llame por teléfono, te llamo por teléfono
Maybe I'll call you on the phone, call you on the phone
O tal vez no llamaré porque estoy bien
Or maybe I just won't call 'cause I'm alright
Sí, sí, nena
Yeah yeah babe
Algún día seré paciente, nena
Someday I'll be patient, baby
Tal vez nuestras mentes no estarían tan nebulosas
Maybe our minds wouldn't be that hazy
Tendríamos tiempo de hacer buenas noches
We'd have time to make good nights
Mira atrás a través de nuestro espejo retrovisor
Look back through our rearview mirror
Las luces de los sábados no se pudieron aclarar mucho
Saturday lights couldn't get much clearer
Tendríamos tiempo de hacer buenas noches
We'd have time to make good nights
Y estábamos drogada
And we were high
Tuvimos amor por radio
We had radio love
Dijo que nunca, nunca lo dejamos ir, no
Said we never ever, ever let it go, no
En nuestro espejismo
In our mirage
Fuimos perfectos como carajo
We were perfect as fuck
Sueños fingiendo sobre nuestras vidas en las estrellas
Faking dreams about our lives up in the stars
Sí, sí, nena
Yeah yeah babe
Sí, sí, nena
Yeah yeah babe
Y no te vayas nunca, nunca te vayas, querida
And don't you ever go, don't you ever go, darling
Porque eres todo lo que sé, eres todo lo que sé
'Cause you're all that I know, you're all that I know
¿Por qué cambiaste de opinión y terminaste la noche?
Why did you change your mind and end the night?
Y ahora estoy sola, ahora estoy sola
And now I'm on my own, now I'm on my own
Tal vez te llame por teléfono, te llamo por teléfono
Maybe I'll call you on the phone, call you on the phone
O tal vez no llamaré porque estoy bien
Or maybe I just won't call 'cause I'm alright
Oh, siento los días
Oh, I feel the days
Siento las noches en todos los sentidos
I feel the nights in every way
Me descompones
You break me down
Tus líneas perfectas, se caen fácilmente
Your perfect lines, they fall easy
Oh, siento los días
Oh, I feel the days
Siento las noches en todos los sentidos
I feel the nights in every way
Pero tal vez nuestras buenas noches se hayan desvanecido rápidamente
But maybe our good nights have faded fast
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Whethan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: