Traducción generada automáticamente
Gates Of Paradise
While She Sleeps
Puertas del Paraíso
Gates Of Paradise
A las puertas del paraíso
At the gates of paradise
Esperando que nuestros nombres llamen desde arriba
Waiting for our names to call from above
Hay un ángel dentro de nosotros
There's an angel inside of us
Si haces la vista gorda y confías en que
If you turn a blind eye and trust that
Estaré mejor esta vez
I'll be better this time around
Puedes hacer lo que quieras
You can do anything you wanna fucking do
Las reglas fueron hechas para ser discutidas por la verdad
The rules were made to be disputed by the truth
¿Nadie te dijo que soltaras las riendas?
Did no one tell you to let go of the reins?
¿Nadie te dijo que manipulaban?
Did no one tell you they manipulate?
Envía a la prensa, diles que lo tienen por nada
Send out the press, tell 'em have it for nothing
Fiesta como lo haría un salvaje en su víctima
Feast like a savage would on its casualty
(Informar a las masas que)
(Inform the masses that)
Esto es lo que obtienes cuando no rompes el hábito
This is what you get when you don't break the habit
Criamos a los egoístas
We breed the selfish
Abandonar lo bueno y lo malo realmente significaba
Abandon what good and bad really meant
A las puertas del paraíso
At the gates of paradise
Esperando que nuestros nombres llamen desde arriba
Waiting for our names to call from above
Hay un ángel dentro de nosotros
There's an angel inside of us
Si haces la vista gorda y confías en que
If you turn a blind eye and trust that
Estaré mejor esta vez
I'll be better this time around
Puedes hacer lo que quieras
You can do anything you wanna fucking do
Las reglas fueron hechas para ser discutidas por la verdad
The rules were made to be disputed by the truth
¿Nadie te dijo que soltaras las riendas?
Did no one tell you to let go of the reins?
¿Nadie te dijo que manipulaban?
Did no one tell you they manipulate?
Seguro decir que nunca lo sabremos
Safe to say we'll never know
¿Cómo habría sido si fuera a ir
How it would've been if it was to go
¿Estamos mejor por nuestra cuenta?
Are we better off on our own?
A las puertas del paraíso
At the gates of paradise
Esperando que nuestros nombres llamen desde arriba
Waiting for our names to call from above
Hay un ángel dentro de nosotros
There's an angel inside of us
Si haces la vista gorda y confías en que
If you turn a blind eye and trust that
Estaré mejor esta vez
I'll be better this time around
¿Puedes sentirlo acariciando a tu alrededor cada nervio?
Can you feel it caressing around you every nerve?
Es demasiado tarde para la determinación, no estamos mucho tiempo para este mundo
It's too late for resolve, we're not long for this world
Estamos cavando más profundamente como un parásito
We're digging deeper like a parasite
Es hora de despertar mientras estamos vivos
It's time to wake up while we're still alive
Sólo estás escuchando porque nadie tiene nada mejor que decir
You're only listening 'cos no one's got anything better to say
Aún estamos cantando, que te jodan, no haré lo que me digas
We're still singing, fuck you, I won't do what you tell me
Oh, sí
Oh, yeah
Oh, sí
Oh, yeah
Odio decir que estamos a punto de llegar a nuestro tiempo
Hate to say we're biding our time
¿Has pasado el punto de no retorno?
Are you past the point of no return?
¿Tus síntomas te dejan satisfecho?
Do your symptoms leave you satisfied?
Tenemos demonios enterrados en el fondo
We've got demons buried deep inside
Tenemos que seguir a todos
We've got everyone to follow
Pero no queda nadie con quien caminar
But there's no one left to walk with
El camino superficial de la honestidad
The shallow path of honesty
Residentes en nuestra promesa
Residing in our promise
Y esto nos perseguirá siempre
And this will haunt us always
Despertando de la verdad, estamos de luto
Waking from the truth we lie in mourning
Seguro decir que nunca lo sabremos
Safe to say we'll never know
¿Cómo habría sido si fuera por el otro lado?
How it would've been if it was to go the other way
Me gusta decir que estamos mejor solos
I like to say we're better off on our own
Seguro decir que nunca lo sabremos
Safe to say we'll never know
¿Cómo habría sido si fuera por el otro lado?
How it would've been if it was to go the other way
Me gusta decir que estamos mejor solos
I like to say we're better off on our own
Seguro decir que nunca lo sabremos
Safe to say we'll never know
¿Cómo habría sido si fuera por el otro lado?
How it would've been if it was to go the other way
Me gusta decir que estamos mejor solos
I like to say we're better off on our own
Seguro decir que nunca lo sabremos
Safe to say we'll never know
¿Cómo habría sido si fuera por el otro lado?
How it would've been if it was to go the other way
Me gusta decir que estamos mejor solos
I like to say we're better off on our own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de While She Sleeps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: