Traducción generada automáticamente
Den farken
Wieteke Van Dort
Un farken
Den farken
Cuando empezó la escuela de nuevo
Toen de school weer was begonnen
¿Habló la señorita frente al aula?
Sprak de juffrouw voor de klas
¿Cuál de ustedes puede decir?
"Wie van jullie kan vertellen
Dónde estaba de vacaciones
Waar hij met vakantie was
¿Quién cuenta una historia?
Wie vertelt er een verhaaltje
¿Por lo que más le gustaba?
Van wat hij het mooiste vond?"
La señorita esperó un minuto
Juffrouw wachtte een minuutje
Y miró a su alrededor interrogativamente
En keek vragend in het rond
Al fin apareció un dedo
Eindelijk verscheen een vinger
Y una voz gritó inesperadamente
En een stem riep onverwacht
Yo, señorita, lo diré
"Ik, juffrouw, ik zal vertellen
¡Mi padre está cazando granjeros!
Van mijn pa zijn farkensjacht!"
Así es como sucedió que Jantje
Zo gebeurde het, dat Jantje
Delante de clase
Voor de klasse kwam te staan
Sentía Couperus
Hij gevoelde zich Couperus
Y captó su historia
En ving zijn verhaaltje aan
Wah, señorita, ahí en Krawang
"Wah, juffrouw, daar ginds in Krawang
Farkens de Ister, grandes y pequeños
Ister farkens, groot en klein
Si quieres, puedes disparar mucho
Als je wil, je kan veel schieten
Pero no te pongas nervioso
Maar niet zenuwachtig zijn
Un día, mi padre con amigos
Op een dag, mijn pa met vrienden
Toma su jeringa y salga de nuevo
Pak zijn spuit en ga weer uit
¡Me permiten ir! ¡Ah!
Ik mag mee! Wah!
Calibre hermoso
Mooi kaliber
Cuando dispara, da un sonido grande
Als hij schiet, geef groot geluid
Primero caminamos por el sawah
Eerst wij lopen door de sawah's
A lo largo de tegallans, todos menos
Langs tegallans, al maar voort
No ves nada, ninguno
Zien maar niks, geen enkel
Y mi padre dice una palabra fea
En mijn pa zeg lelijk woord
Por último, después de diez minutos
Eindelijk, na tien minuten
Dile a mi padre: «Jan, mantén tu sm... l
Zeg mijn pa: "Jan, hou je sm...l"
Itoe dia, tal cáncer Wan!
Itoe dia nja, zo'n kanjer Wah!
Señorita, tan grande, betoel
Juffrouw, zo groot, betoel
Me sumerjo en alang-alang
Ik duik weg in alang-alang
Y siento que mi corazón late
En ik voel mijn hart al klop
Luego un tiro; ¡doerr! y la bala
Toen een schot; doerr! en de kogel
¡Envuela a un farken por la cabeza...!
Vliegt den farken door zijn kop...!"
Jan, detente!» , luego gritó la señorita
"Jan, hou op!", riep toen de juffrouw
Oh, mis oídos me duelen
"O, mijn oren doen me pijn
¡Foui!
Foei!
El cerdo no es holandés
Den varken is geen Hollands
¿No debería ser el cerdo?
Moet het niet het varken zijn?"
No, señorita,» dijo Jan con gloria
"Nee, juffrouw", zei Jan met glorie
Wah, no lo sabes, tal vez
"Wah, u weet nog niet misschien
Estos no son falsos de castras
Dese geen onzijdig farken
Hombre, te has visto a ti mismo
Mannetje, heb zelf gezien..."
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wieteke Van Dort e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: