Traducción generada automáticamente
Call It a Night
Wild Rivers
Llámalo una noche
Call It a Night
Si vuelves, no voy a esperar despierto
If you go back, I ain’t waiting up
Y haces amenazas, dices que vas a despegar
And you make threats, you say you’re taking off
Y ambos sabemos que estoy mordiendo si me dejas llamar a tu farol
And we both know that I’m biting if you let me call your bluff
Y cuando piensas en mí
And when you think of me
Dime a quién ves
Tell me who you see
Porque disparamos como si no tuviéramos nada que perder
Cause we shoot like we got nothing to lose
Eres un arma cargada
You’re a loaded gun
Con tu seguridad puesta
With your safety on
Todo bien hasta que hagas un movimiento equivocado
All good until you make a wrong move
Puedes empujarme por la puerta si quieres
You can push me out the doorway if you want to
Arrancar el uno al otro igual que lo hace un perro
Tear each other up just like a dog do
No quiero hacer una postura
I don’t want to make a stand
Y diablos me importa un carajo quién se equivoca y quién tiene razón
And hell I don’t give a damn bout who’s wrong and who’s right
¿Podemos llamarlo una noche?
Can we call it a night
Se hace tarde, ¿seguimos en ello?
It’s getting late, are we still at it?
Estabas llorando, yo llevaba una chaqueta roja
You were in tears, I was in a red jacket
¿Estamos caídos sin causa? ¿Cortamos una pérdida?
Are we down without a cause, do wе cut a loss
Y vete
And go
¿Es idea tuya, tú y yo haciendo el amor?
Is your idea of, you and me making love
Jugando a la gallina en un farol junto al mar
Playing chickеn run on a seaside bluff
Eso es solo para la pantalla
That’s just for the screen
Pero no soy James Dean
But I ain’t James Dean
A pesar de que tiendo a tocarlo duro
Even though I tend to play it tough
Puedes empujarme por la puerta si quieres
You can push me out the doorway if you want to
Arrancar el uno al otro igual que lo hace un perro
Tear each other up just like a dog do
No quiero hacer una postura
I don’t want to make a stand
Y diablos me importa un carajo quién se equivoca y quién tiene razón
And hell I don’t give a damn bout who’s wrong and who’s right
¿Podemos llamarlo una noche?
Can we call it a night
Oh, ¿a quién dejas salir ahora?
Oh who you letting out now
Eres otra cosa, me estás dando una duda ahora
You’re something else, you’re giving me a doubt now
Se acerca una tormenta y cerraré los ojos hasta la mañana
A storm is coming by and I’ll be closing my eyes till the morn
Y vamos a bailar de pies a pies hasta que nos decepcionemos
And we’re dancing toe to toe until we’re let down
Balancearse hacia adelante y hacia atrás antes de la siguiente ronda
Swaying back and forth before the next round
¿Estamos renunciando a algo bueno cuando cada movimiento que hacemos es a pesar?
Are we giving up a good thing when every move we make is in spite
Oh, ¿podemos llamarlo una noche?
Oh, Can we call it a night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wild Rivers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: