Traducción generada automáticamente
Die Ballade von Wolfgang und Brigitte
Wir Sind Helden
La balada de Wolfgang y Brigitte
Die Ballade von Wolfgang und Brigitte
Cuando Wolf y Brigitte se mudaron a Baerwaldstraße
Als Wolf und Brigitte in die Baerwaldstraße zogen,
Todos allí pensaron que eran una pareja
Dachten alle dort, sie wären ein Paar.
Tenían una caja juntos
Sie hatten zusammen eine Kiste,
La única cosa sobre la relación fue Gitte tal vez no tan clara
Nur das mit der Beziehung war Gitte vielleicht nicht ganz so klar
Y Manfred e Irene estaban abiertos a todo
Und Manfred und Irene waren für alles offen
Y las cicatrices de Irene también
Und Irenes Narben waren es auch.
Y si Wolf y Brigitte estuvieran realmente borrachos
Und wenn Wolf und Brigitte richtig besoffen waren,
Dormía en el vientre de Irene
Schliefen sie auf Irenes Bauch
Y por la mañana todos se sentaron juntos en la cocina
Und am Morgen saßen alle zusammen in der Küche
y Brigitte agachó Manfred la barba
und Brigitte kraulte Manfred den Bart
E Irene se paró junto al fregadero y cantó
Und Irene stand an der Spüle und sang,
Sólo Wolfgang se sentó llorando en el baño
Nur Wolfgang saß weinend im Bad
Para el verdadero y hermoso bien
Für das wahre schöne Gute
Alguien quiere sangrar
Will jeder gerne bluten
Y sentir lo que hay que sentir
Und fühlen, was es zu fühlen gibt
Todo era hermoso y bueno
Es war alles schön und gut,
No hay nada que no hagas
Es gibt nichts, was man nicht tut
Pero Wolfgang amaba a Brigitte
Aber Wolfgang hat Brigitte geliebt
Y volaron al sur de España para ampliar sus horizontes
Und sie flogen nach Südspanien, ihren Horizont zu weiten
El último pedacito de perder aire
Das letzte bisschen Luft zu verlieren
En el tercer año aprendieron a montar las olas
Im dritten Jahr lernten sie, die Wellen zu reiten,
Sólo Wolfgang aprendió a fotografiar
Nur Wolfgang lernte fotografieren
En las fotos, los niños juegan en la arena como Bob Dylan
Auf den Fotos spielen die Kinder im Sand wie bei Bob Dylan
Y las conchas caen de sus manos
Und Muscheln fallen aus ihrer Hand
Si los otros ya estuvieran acostados en la tienda y durmieran
Wenn die anderen längst schon im Zelt lagen und schliefen,
Sated Wolfgang solo en la playa
Saß Wolfgang alleine am Strand
Para el verdadero y hermoso bien
Für das wahre schöne Gute
Alguien quiere sangrar
Will jeder gerne bluten
Y sentir lo que hay que sentir
Und fühlen, was es zu fühlen gibt
Todo era hermoso y bueno
Es war alles schön und gut,
No hay nada que no hagas
Es gibt nichts was man nicht tut.
Pero Gitte no amaba al lobo
Aber Gitte hat den Wolf nicht geliebt.
Entonces Brigitte se mudó a Ibiza
Dann zog Brigitte nach Ibiza
Y vendió cosas de batik
Und verkaufte Batiksachen
Wolf dejó de estar con ella
Wolf kündigte, um bei ihr zu sein
Después de unas semanas, Gitte dijo
Nach ein paar Wochen sagte Gitte:
Realmente quiero hacer un corte y ser libre, no se reduce
"Ich wollt eigentlich nen Schnitt machen und frei sein, du engst nicht ein"
Y todavía en el café del aeropuerto vio el aterrizaje del avión
Und noch im Flughafencafe sah er den Flieger landen
Irene vino con equipaje pesado
Irene kam mit schwerem Gepäck
Y una pegatina de la aduana en español que probablemente decía
Und einem Aufkleber vom Zoll auf Spanisch, der wohl sagte
Llegué y no te vayas
Ich bin angekommen und geh nicht mehr weg
Para el verdadero y hermoso bien
Für das wahre schöne Gute
Todo el mundo quiere sangrar
Will jeder gerne bluten,
Pero Brigitte amaba a Irene
Aber Brigitte hat Irene geliebt.
Todo era hermoso y bueno
Es war alles schön und gut,
No hay nada que no hagas
Es gibt nichts, was man nicht tut,
Pero Manfred amaba a Gabi
Aber Manfred hat Gabi geliebt.
Para el verdadero y hermoso bien
Für das wahre schöne Gute
Todo el mundo quiere sangrar
Will jeder gerne bluten,
Pero Gabi amaba a Wolfgang
Aber Gabi hat Wolfgang geliebt
Todo fue agradable y bueno
Es war alles schön und gut
Y se necesitó mucho coraje
Und es brauchte sehr viel Mut
Pero Dieter amaba a Reinhardt
Aber Dieter hat Reinhardt geliebt.
Todo era hermoso y bueno
Es war alles schön und gut,
No hay nada que no hagas
Es gibt nichts, was man nicht tut,
Pero Reinhardt amaba a Uschi
Aber Reinhardt hat Uschi geliebt
Todo era hermoso y bueno
Es war alles schön und gut,
No hay nada que no hagas
Es gibt nichts, was man nicht tut,
Pero Wolfgang amaba a Brigitte
Aber Wolfgang hat Brigitte geliebt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wir Sind Helden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: