Traducción generada automáticamente
The Wall (Mark Henry)
WWE
El Muro (Mark Henry)
The Wall (Mark Henry)
Tráelo
Bring it on
Sí
Yeah
El Muro
The Wall
Sí, sí, sí, yo, yo
Yeah, yeah, yeah, yo, yo
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Yo era una leyenda de la escuela secundaria, máquina de levantamiento de pesas
I was a high school legend, weightlifting machine
Dieciocho años, tenía cinco cuatro y dos quince años
Eighteen years old, I was five four and two-fifteen
A los dieciocho años, en cuclillas en el suelo, sacudiendo jaulas como nadie puede (ningún cuerpo)
At eighteen, squat in the ground, rattling cages like nobody can (no body)
Sin babosas, te abofetearé con la fuerza dada por Dios
No slugs, I'll slap you with god given strength
De mucho tiempo pasado en el gimnasio en el banco
From a lot of time spent in the gym on the bench
Trabajar en la decadencia, uno de nosotros es divino
Work on the decline, one of us is divine
El más grande de todos los tiempos, el hombre más fuerte respirando
Greatest of all time, strongest man breathing
Nada más que golpes pesados, la mano más dura que los ladrillos
Nothin' but heavy hits, hand harder than bricks
He elevado el significado de las palabras «conseguir que te pateen el culo
I've raised meaning to the words "getting your ass kicked"
Cuando estas paredes se caen, las manos se vuelan hermano
When these walls fall over, hands get flown bro
Los torsos se aprietan, los mamones se rompen las manos
Torsos get squeezed, suckas get hands broke
Los punks mejor miran hacia fuera, las paredes se caen
Punks better look out, the walls goin' fall
Justo en tu tripulación y aplastarlos a todos
Right up on your crew and crush them all
Tú contra mí, como una bala contra un tanque
You against me, like a bullet against a tank
La pared de acero, tontos es pintura húmeda
The wall made of steel, you suckers is wet paint
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Montaña amplia y sobre ti estoy raspando el cielo
Mountain wide and over you I'm skyscrapin'
Tan masivo que rompo la balanza en el peso en
So massive I break the scales on the weigh in
Los mundos más fuertes, saca los huesos de los enchufes
The worlds strongest, pulls bones outta sockets
Cuando se rompe como el baile, me rogas que lo detenga
When they snap like the dance, you be beggin' me to stop it
Gran pared negra que apagará el sol
Big black wall that will black out the sun
Los cuerpos llegan a volar, las mujeres aplauden cuando termino
Bodies' get to flying, women clap when I'm done
Me como pequeños frikis como la cocina casera de mamá
I eat you little geeks like momma's home cookin'
Y llévalos alrededor de una hora, antes de que sonara la campana
And flush 'em about an hour, before the bell rung
Tan intimidante, nada más que quieras ver
So intimidating, nothing more that you wanna see
Agravante, te vi dudando
Aggravating, saw you hesitating
Estás cerca, el muro se derrumbará
You're in close quarters, the wall cavin' in
En la caída de un gran hombre
In the fall of a big man
Seis cuatro tres ochenta, escuchad gritar como una dama
Six four three eighty, listen to you scream like a lady
No si, y es, o tal vez
No if, and's, or maybe's
Mi mafia se volvió tan loca, y pervertida como bruta
My mob went this crazy, and pervy as brute
Haz que sea fácil aplastarte
Make it easy to smash you through
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Cuando llegas a ella
When you come to it
Y no puedes pasar por eso
And you can't go through it
Y no puedes derribarlo
And you can't knock it down
Sabes que has encontrado
You know that you've found
La pared, la pared, la pared
The wall, the wall, the wall
Ningún hombre en la tierra puede hacer que caiga
No man on earth can make it fall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WWE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: