Traducción generada automáticamente
American You
Yelawolf
American You
American You
Hombre, lo tienes todo resuelto, ¿no? Par de zapatos viejos
Man you got it all worked out, don't you? Old pair of shoes
Nunca uses tu corazón en la manga porque no va con el traje
Never wear your heart on your sleeve cause it don't go with the suit
Tienes una mala, mala mujer con una cara joven y bonita
You got a bad, bad woman with a young little pretty face
Te dijeron que no te casaras pero fuiste y lo hiciste de todos modos
They told you not to go get married but you went and did it anyway
Cantando, oh dulces sonidos de americano tú
Singin', oh sweet sounds of american you
Nunca te pierdas un servicio dominical, nunca te tatuaste
Never miss a sunday service, never got tattoos
Cada vez que manejamos saludando, veo a través de
Every time we drive by wavin', I see right through
Que te jodan también
Fuck you too
Mamá dijo que te alejaras del diablo para que nunca jugaras en la carretera
Mama said steer clear of the devil so you never played in the road
Siempre mirando el lado bueno, para que nunca veas los baches
Always lookin' on the bright side, so you never see the potholes
Tienes una casa en una colina, grandes noticias, eso es un gran problema
You got a house on a hill, big news, that's a big deal
Gran fiesta con tus amigos grandes, hombre imagina cómo se siente eso
Big party with your big time friends, man imagine how that feels
Cantando, oh dulces sonidos de americano tú
Singin', oh sweet sounds of american you
Nunca te pierdas un servicio dominical, nunca te tatuaste
Never miss a sunday service, never got tattoos
Cada vez que manejamos saludando, veo a través de
Every time we drive by wavin', I see right through
Que te jodan también
Fuck you too
Creo en el sueño modesto, no estoy buscando una olla de oro
I believe in the modest dream, ain't lookin' for a pot of gold
Un paquete de 6 y un poco de buena marihuana Puedo ver a mi mamá rodar
A 6 pack and some good marijuana I can watch my mama roll
Creo que puedo comprar algunas cosas como una casa con una bonita piscina
I believe I can buy a few things like a house with a nice pool
Invita a mis amigos de nadie a la fiesta y estaremos en ella, que te jodan
Invite my nobody friends to the party and we'll be in it, fuck you
Tienes un padre de cuello azul que bebe Budweiser fuera de la botella
You got a blue collar father who drinks budweiser out the bottle
20 dólares, un viejo impala, la mamá de un bebé
20 Dollars, an old impala, a baby's mama
Trabajas duro, no suplidas, no prestas prestado
You work hard, you don't beg, you don't borrow
Noche en la fábrica, trabajo diurno en McDonald's
Night at the factory, daytime job at mcdonald's
Tu papá te dijo que esa chica no era más que un problema
Your daddy told you that girl was nothin' but a problem
Pero te enamoraste porque ella era como una supermodelo
But you fell in love cause to you she was like a supermodel
Y te dijeron que no te casaras
And they told you not to go get married
Pero fuiste y lo hiciste de todos modos
But you went and did it anyway
No hay problema
It ain't no problem
Si haces algo con la nada, ganas dinero para vivir
You make somethin' out of nothin', you make money for a livin'
Pulsando botones, pegando dígitos, volteando hamburguesas en la cocina
Pushin' buttons, stickin' digits, flippin' burgers in the kitchen
Con la visión, has estado soñando, has estado salvando
With the vision, you've been dreamin', you've been savin'
No te han dado nada más que cosas
You've been given nothin' but shit
Pero lo tomas porque eres paciente en esta prisión
But you take it cause you're patient in this prison
Que se jodan todos los que visitan, no son ellos los que tienen que vivir con esta piel
Fuck everybody visitin', it ain't them who gotta live in this skin
Con todos estos tatuajes que tienes, los ofende
With all these tattoos that you got, it fuckin' offends them
Si es a ti a quien estoy hablando, debes ser mi extensión
If it's you that I'm speakin' to, you must be my extension
Tomo mi bebida y la sorbo, me quito el sombrero y la propina
I take my drink up and sip it, take my hat off and tip it
Slumerican
Slumerican
Cantando, oh dulces sonidos de americano tú
Singin', oh sweet sounds of american you
Nunca te pierdas un servicio dominical, nunca te tatuaste
Never miss a sunday service, never got tattoos
Cada vez que manejamos saludando, veo a través de
Every time we drive by wavin', I see right through
Que te jodan también
Fuck you too
Cantando, oh dulces sonidos de americano tú
Singin', oh sweet sounds of american you
Nunca te pierdas un servicio dominical, nunca te tatuaste
Never miss a sunday service, never got tattoos
Cada vez que manejamos saludando, veo a través de
Every time we drive by wavin', I see right through
Que te jodan también
Fuck you too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: