Traducción generada automáticamente
Heart Break
Yelawolf
Romper el corazón
Heart Break
Solías ser tan guay, ¿qué carajo te pasó?
You used to be so cool, what the fuck happened to you?
Mira lo que todo este rapeo y el apestamiento de dinero harán
Look at what all this rapping and money-stacking will do
Podría haber estado atrapado en 'bama, si no hubiera volado el gallinero
I could've been stuck out in 'bama, had I not flew the coop
Y mis bebés sufrirían
And my babies would suffer
Navidad porque Papá Noel no tiene botín
Christmas cause santa ain't got no loot
Uh, el dinero no es el problema, dices, eso es gracioso ahora
Uh, money ain't the issue, you say, that's funny now
Porque el dinero es todo lo que puedo darte
Cause money's all I could give you
Para cerrar tu maldita boca
To shut your motherfucking mouth
Toma 20 de los grandes y cómprate un abogado
Here, take 20 grand and buy yourself a lawyer
Diablos, aquí hay un látigo para que mis hijos no
Shit, here's a whip so my kids ain't gotta
Camina a la tienda por ti, carajo
Walk to the store for ya, fuck
Mamá me dijo que debía mantenerlo real
Momma told me I should keep it real
Mi disco no se vende, mamá
My record ain't selling, momma
Estoy tratando lo suficiente para mantener un trato
I'm trying hard enough to keep a deal
Mientras tanto, estoy arrojando papel a un pozo vacío
Meanwhile I'm throwing paper down into an empty pit
Tengo un negocio que estoy tratando de manejar, hombre, que se joda esta perra
I got a business I'm trying to run, man, fuck this bitch
Debí haberlo visto venir, ella nunca se alejó
I should've seen it coming, she never pulled away
La llevo como un elefante en un plato
I'm carrying her like an elephant on a dinner plate
Te has gaseado, Yelawolf, mejor que te vayas
You gassed em, yelawolf, you better
Pon tus malditos frenos, imbécil
Pump your fucking brakes, asshole
Tienes el descaro de querer hablar de descorazonamiento, demonios no
You got the nerve to wanna talk about heartbreak, hell no
Cariño, he estado por aquí, sabes que he estado por aquí
Baby, I've been around, you know I've been around
Sabes que he estado por aquí y
You know I've been around and
No puedo pretender amarte ahora mismo
I can't pretend to love you right now
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
So you can go cry your heart out until you drown
Espero que puedas nadarlo
Hope you can swim it out cause
No puedo ser amigo de un amigo como tú
I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Tienes el descaro de ser malo conmigo para, carajo, cualquier cosa
You got some nerve to be bad at me for, fuck, anything
¿Qué he hecho además de darte lo que no podía pagar?
What have I done besides give you what I could not afford?
Los niños son felices porque realmente no saben nada
The kids are happy cause they really don't know anything
Si supieran los juguetes que su mamá podría permitirse
If they only knew what toys that their momma could afford
Las vacaciones que podrían tomar cuando papá está de gira
The vacation they could be taking when daddy's on tour
Espera, estás de vacaciones, para eso es todo esto
Wait, you are on vacation, that's what this shit is for
Lo entiendo, soy como la fuente de la juventud
I get it, I'm like the fountain of youth
Estás en la cama con tu boo y
You're in the bed with your boo and
Ustedes dos están bebiendo Courvoisier, ¿verdad?
You two are sipping courvoisier, true?
Esta canción no es un diss, es una prueba viviente
This song ain't no diss, it's a living proof
Broca de la piel y los dientes, la bruja en ti mordió
Skit of skin and tooth, the witch in you bit
Me dejó con techos agrietados
Left me with cracked roofs
No he terminado, perra, pon esto en bucle
I ain't done, bitch, put this shit in loop
Aquí hay una melodía por lo que se pega en su
Here's a melody so it sticks in your
Cabeza como lo hacen tus pistas, ooh
Head like your tracks do, ooh
¿Quieres caminar como si todo estuviera bien?
You wanna walk around like it's all good
Porque yo soy el billete de oro para salir del capó
Cause I'm the golden ticket to get out of the hood
Será mejor que alguien consiga más que yo
You better hope somebody gets more than I do
Porque mi voluntad no te incluye
Cause my will don't include you
Siempre habrá un lugar especial
There'll always be a special place
Para ti en mi cuenta bancaria
For you in my bank account
Maldita perra
You fucking bitch
No hay manera de que te deje llevar
There ain't no fucking way I'mma let you take
Este dinero duramente ganado, perra
This hard-earned money, bitch
Y no puedo pretender amarte ahora mismo
And I can't pretend to love you right now
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
So you can go cry your heart out until you drown
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigos
Hope you can swim it out cause I can't be friends
Con un amigo como tú, me abráis
With a friend like you tryna hold me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: