Traducción generada automáticamente
Loverboy
You Me At Six
Chico amante
Loverboy
Da da da da da da da da da da da
Da da da da da da da da
El infierno te tenía por la garganta
Hell had you by the throat
Nunca llegaste al cielo
You never got to heaven
Pero te acerqué mucho
But you got real close
Tu pasado te tiene en una chokehold
Your past has you in a chokehold
Pero te lo mereces por lo que me han dicho
But you deserve it from what i've been told
Llama a mi farol. Di lo que quieres
Call my bluff say what do you want
Te miro desde arriba
I'm looking down at you from the top
Pido atención en pequeñas dosis
I beg for attention in small doses
Deja la escena oliendo a rosas muertas
Leave the scene smelling of dead roses
Loverboy, tocaste esos corazones como juguetes
Loverboy, you played those hearts like toys
¿No te sientes mal, no te sientes mal?
Don't you feel bad, don't you feel bad?
¿Te sientes mal por ellos?
Feel bad for them?
Esta es tu noche con los brazos abiertos
This is your night with arms wide open
Soy la opción que no deberías haber elegido
I'm the option you shouldn't have chosen
Asustado de la oscuridad, la puerta está abierta de par en par
Scared of the dark the door's wide open
Esta es una noche de la que te arrepentirás por la mañana
This is a night you'll regret in the morning
Loverboy, tocaste esos corazones como juguetes
Loverboy, you played those hearts like toys
¿No te sientes mal, no te sientes mal?
Don't you feel bad, don't you feel bad?
¿Te sientes mal por ellos?
Feel bad for them?
Teniendo en cuenta la elección, ¿lo harías de nuevo?
Given the choice would you do it again?
Por supuesto que lo haría, por supuesto que debería
Of course I would, of course I should
Bueno, soy tu amigo, amigos con beneficios
Well, I'm your friend, friends with benefits
Da da da da da da da da da da da da da
Da da da da da da da da da
Loverboy, tocaste esos corazones como juguetes
Loverboy, you played those hearts like toys
¿No te sientes mal, no te sientes mal?
Don't you feel bad, don't you feel bad?
¿Te sientes mal por ellos?
Feel bad for them?
Si se le da la opción, ¿lo harías de nuevo?
If given the choice, would you do it again?
Por supuesto que lo haría, por supuesto que debería
Of course I would, of course I should
Bueno, soy tu amigo, amigos con beneficios
Well, I'm your friend, friends with benefits
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de You Me At Six e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: