Traducción generada automáticamente
Bring 'Em Out
YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy)
Traiéndolos fuera
Bring 'Em Out
Sí, eso también
Yeah that too
Playboy en esta perra, pero no está jugando
Playboy on this bitch, but he ain't playin' though
Tráelos a cabo (fuera)
Bring 'em out (out)
Por ese dinero, voy a correr todo el día (tráelo)
For that money, I'ma rush all day (bring it)
No hay tropiezo, lo traen, lo cuento ahora
Ain't no trippin', they bring it, I count it up now
No he oído nada que digan (nah)
I ain't hear nothin' y'all say (nah)
Ellos no saben que subí desde abajo (bop)
They don't know I came up from the bottom (bop)
Pero saben que estos negros están inundando
But they know that these niggas be flodgin' (flodgin')
Ella no me jode por un dólar (Huh)
She don't fuck with me 'cause of a dollar (Huh)
Desde el capó, pero traje corto un modelo (vamos)
From the hood, but shorty a model (let's go)
Si veo a la perra, me atropello a una perra, no la saco del auto
If I see the lil' bitch, I run down on a bitch, I don't bust it from out of the car
Tengo perras rollo 6, en Dios
I got bitches roll 6s, on God
Lockin in in in in como si fuera un niño pequeño
Lockin' in like she a lil' boy
No hay nada que retenga, voy duro
Ain't no holdin' nothin' back, I go hard
Cómo vivo, estoy jugando mis cartas
How I live, I be playin' my cards
En lo real, tengo hermano con la vara
On the real, I got bro with the rod
Va a dispararle en cuanto lo vio
He gon' shoot it the minute he saw it
Se va a ir, estoy apuntando el mozzie
He gon' take off, I'm pointin' the mozzie
Coge ese dinero y cógate con estas azadas
Get that money and fuck on these hoes
Ejecutarlo, y luego se adhieren al código
Run it up, and then stick to the code
Doble arriba, es la vida que él eligió
Double up, it's the life that he chose
Estaré pisando en Margiela más
I be steppin' in Margiela more
Tengo a Louboutin en mi ropa
I got Louboutin all on my clothes
Con estas píldoras, me estoy congelando
On these pills, I be tweakin', I'm froze
Hunnid, hunnid, se quitó directamente de la nariz
Hunnid, hunnid, took straight off his nose
Hunnid, hunnid, mira directamente de su nariz
Hunnid, hunnid, watch straight off his nose
Mi bebé un bebé, gritar, «Slatt» (Slatt)
My baby a baby, be screamin' out, "Slatt" (Slatt)
Pasa un cheque y me lo devuelvo
Spend a check and I'm gettin' it back
Gángster real, paseo en un Lex'
Real gangster, ride 'round in a Lex'
Entrega dinero, así que se rompió, consigue un paquete
Hand out money, so broke, get a pack
Cada dos meses, le doy una bolsa
Every couple months, I give her a bag
Cada dos semanas, ella va por una cera
Every two weeks, she go get her a wax
Deja que sigan hablando, he estado en su culo
Let 'em keep talkin', I been on his ass
Deja que sigan hablando, he estado en su culo
Let 'em keep talkin', I been on his ass
Le voy a dar vueltas en el culo, le volaré la mente
I'ma spin on his ass, I'ma blow out his mind
Deje un tiro, que en la guerra con el baba
Let off a shot, you on war with the slime
Paseo en el frente, haz el guión, me estoy deslizando
Ride in the front, do the dash, I'm slidin'
Tirando directamente hacia arriba con tu perra a un lado
Pullin' straight up with your bitch on the side
Levántate, empieza a tirar, y envíales una señal
Pull up, start dumpin', and send 'em a sign
Gángsters reales, saben que es una zorra, se esconde
Real gangsters, they know he a ho, he be hidin'
[?] un alma o espectáculo, vamos a enviar un depósito
[?] a soul or show, we gon' send a deposit
Sube, malo, sí
Turn up, bad, yeah
Soy de quien hablas con estas azadas
I'm the one you talk 'bout with these hoes
Tengo dinero, sí, llené mi bolsillo con estos rollos
I got cash, yeah, I fill up my pocket with these rolls
Yo soy el hombre, sí, le pedí que se fuera, ella no va a ir
I'm the man, yeah, asked her for to leave, she ain't wan' go
Estoy en una explosión, sí, tengo drones, nadie necesita palos si no lo sabes
I'm in a bang, yeah, I got drones, don't nobody need sticks if you ain't know
Puedo desenterrar algo de oro como LSU
I can dig up some gold like LSU
Haz un ritmo con la Glock como si fuera Saddam
Make a beat wit' the Glock like I'm Saddam
Me está hablando como un bebé
She be talkin' to me like a baby
Tenía que preguntarle al lil' ho: ¿Adónde fue tu madre?
Had to ask the lil' ho: Where your mother went?
No te la jodas, te miento, he estado [?]
Don't wan' fuck her, I lie, been [?]
Juega ese papel hasta que llegues relevante
Play that role until you come relevant
Dale una bolsa, sé que van a pisar cosas
Give a bag I know they gon' step on shit
Me hago tonto, no quiero oír lo que me dicen
I play dumb, don't wan' hear what they tellin' me
Soy un gangsta de verdad, no hay ningún cappin
I'ma gangsta for real, ain't no cappin'
Si les digo que maten, van a sellarlo
If I tell 'em to kill, they gon' stamp it
Estoy matando de verdad, no me asusto
I be thuggin' for real, I don't panic
Podrías jugar, mandarte un tiro a tu mamá
You could play, send a shot at yo' mammy
Busco dinero como caspa
Findin' money around like some dandruff
Estaré bailando como Elvis, vamos Manson
I be dancin' like Elvis, go Manson
Helta Skelta, mato a todo un clan en
Helta Skelta, I kill a whole clan in
Vender producto, luego vuelvo a planear
Sell product, then I go back to plannin'
Ella no está bien Tryna trampa con un bebé
She ain't right tryna trap with a baby
Me volví tonto, tú volviste y te volviste bronce
I went dumb, you went back and go brazy
Ella se va a enterar de eso y se vuelve loca
She gon' find out 'bout that and go crazy
Quédate abajo, lo mantuvo real, y él lo hizo
Stay down, kept it real, and he made it
Están pensando que Baba Jamaicano
They be thinkin' that Baba Jamaican
Va a ir al máximo que un hombre-hombre
He gon' go to the max he a man-man
Tengo a Molly dentro de mí como un bronceado en la playa
I got Molly in me like a beach tan
Puse a J en mis pies con las viejas Vans
I put J on my feet with the old Vans
Fui a comprar 23 con el viejo dinero
I went bought 23 with the old money
Podría ir a sacar algunos viejos cazones
I could go pull out some old hunnids
Tengo un montón de dinero nuevo
I got a whole lot of new money
Digo una palabra, que te enfrente
I say a word, get you fronted
Digo una palabra, que te dejen
I say a word, get you knocked off
Yo tomo el cargo, es mi culpa
I take the charge, it's my fault
Les envío a los jóvenes a girar donde estás para golpearte y a tu hermano, perro
I send them youngins to spin where you be at to knock you off and your bro, dog
Y si consigo el addy o caigo donde estás, lo volaremos y destruiremos toda la casa
And I get the addy or drop where you be at, we gon' blow it and tear the whole house down
Y estoy en la cuadra donde podría estar la cebada, no tardará tanto en que te derribaran
And I'm on the block where you barley could be at, it won't take you that long to get shot down
Si son profundas como una perra, voy a rociar alrededor
If they deep as a bitch, I'ma spray around
Golpea la trampa en el norte donde casi no me encuentro
Hit the trap in the north where I'm hardly found
Viejas cabezas, desalojan, van a rodar alrededor
Old heads, they evict, they gon' roll around
Si saben que lo tienen, lo hacen ahora
If they know that they got it, they do it now
Tengo dinero
I got money-
¿Eso es todo? Hombre, me tienes tropezando en esta perra, hombre
That's it? Man you got me trippin' in this bitch, man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: