Traducción generada automáticamente
Genio
Genie
Esta es una canción de dolor, pero estoy dejando que todo se vaya
This a pain song but I'm letting everything go
Lo prometo cuando hablo específicamente de cualquier cosa
I promise when I speak specifically about anything
Porque esa es mi manera de demostrar que ya no me importa
Cuz that's my way of showing I don't care no more
Ima acaba de seguir con mi vida
Ima just go on with my life
Hasta que la muerte llame mi nombre
Until death call my name
Sí, sí Youngboy, baba sí
Aye, aye Youngboy, slime yeah
Playboy en esta putita pero no está jugando
Playboy on this bitch but he ain't playing though
Demasiados problemas (sí)
Too many problems (yeah)
Pensando en cómo me he ido resolverlo (sí)
Thinking how I'm gone solve it (yeah)
Tanto dolor en mi cuerpo (sí)
So much pain in my body (yeah)
Ellos vendiendo mentiras y yo lo compré (sí)
They selling lies and I bought it (yeah)
No me digas que me amas, si no vas a morir por mí
Don't tell me that you love me, if you ain't going to die for me
Puedes quedarte a follarte de mi alrededor
You can stay to fuck from round me
Si no vas a montar por mí
If you ain't gonna ride for me
Dime que nunca te irías
Tell me you would never leave
¿Cómo pudiste mentirme?
How could you just lie to me (yeah)
Sal de tus rodillas no tienes que llorar para mí (sí)
Get from off your knees you ain't got to cry to me (yeah)
He estado dando todo mi amor, dime ¿lo sientes?
I been giving all my love, tell me do you feel it
Nunca aprendas, tienes que confiar en sentarte en la cárcel
Never learn, gotta trust sittin' in penitentiary
Todo por ti. Tomaré un bebé babosa
All for you I'll take a slug baby
¿Quién la más real tuvo que decirle que soy un genio?
Who the realest had to tell her I'm a genie
Puedo responder deseos (sí)
I can answer wishes (yeah)
Tengo mi estática cuando viajas conmigo
I got my static when you ride with me
Nos detuvieron. No vas a hacer tiempo por mí
We got pulled over no you ain't going to do no time for me
Puse mis manos arriba la policía se tiró sobre mí
I put my hands up police drew down on me
Tantos cargos me hacen querer sobrepasar los mares
So many charges make me wanna go way over seas
Recuerdo los días que estaba sentado en esa jaula
Reminiscing 'bout them days I was sittin' up in that cage
Te rogué que te quedaras y me colgaste en la cara
I was begging you to stay and you hung up in my face
Libre Kodak, todo se mata
Free Kodak, everything gettin' slayed
Siguen suplicándome que cambie
They keep begging me to change
Hablé con Future el otro día y dijo que necesito cambiar de carril (sí)
Talked to Future the other day and he say I need to change lanes (yeah)
Porque van a tratar de contarte hasta que les hagas contar contigo en (sí)
Cause they gon' try to count you out til you make them count you in (yeah)
Estimular mi cerebro (sí, sí)
Stimulate my brain (yeah, yeah)
Tuve que decirles que no me voy de la misma manera en que entré (sí)
Had to tell 'em I ain't leaving out the same way I came in (yeah)
(Oh, al diablo con lo que digo)
(Oh, fuck what I saying)
Toda una garza, lo vendo justo delante de mi mamá
Whole lot a heron, I sell that shit right in front of my momma
Juro que nunca correría como un hombre Ima enfrenta mis problemas
Swear I would never run just like a man ima face my problems
Incluso cuando mi voz jodió
Even when my voice fucked up
Ima escupió en la cabina Ima entra como un duende
Ima spit in the booth Ima go in like a goblin
El negrata me jodió
Nigga got me fucked up
Ima giro en su bloque, admito que le había disparado
Ima spin on his block, I admit that I had shot him
VSS en mi cadena decirle a ese azada Young Thug todo
VVss in my chain tell that hoe Young Thug everything
Escuchar voces en el cerebro esperando que todo cambie
Hearing voices in brain hoping everything change
He estado rodando por las calles y aferrándome a mi calor
I been rolling through the streets and been clutching on my heat
Puse sangre en mis pies y puse cámaras en mis árboles (bebé)
I put blood all on my feet and I put cameras in my trees (baby)
Dijo que cambié contigo, pero siento que tú cambiaste en mí
Said I changed on you, but I feel that you changed on me
Dije mis oraciones y vas a sembrar justo lo que cosechas (sí)
I said my prayers and you gon' sow just what you reap (yeah)
He estado tomando Adderall mezclándolo con lean (mezclándolo con lean)
I been taking Adderall mixing it with lean (mixin' it wit lean)
Espero no despertar en mi sueño
Hope I don't wake in my sleep
Demasiados problemas (demasiados problemas) (sí)
Too many problems (too many problems) (yeah)
Pensando en cómo me fui resolverlo (sí) (resolverlo, resolverlo)
Thinking how I'm gone solve it (yeah) (solve it, solve 'em)
Tanto dolor en mi cuerpo (sí)
So much pain in my body (yeah)
Ellos vendiendo mentiras y yo lo compré (sí) (vender esas mentiras y yo lo compré)
They selling lies and I bought it (yeah) (sell those lies and I bought it)
No me digas que me amas, si no vas a morir por mí (oh)
Don't tell me that you love me, if you ain't going to die for me (oh)
Puedes quedarte a follarte de mi alrededor
You can stay to fuck from round me
Si no vas a montar para mí (eh)
If you ain't gonna ride for me (eh)
Dime que nunca te irías
Tell me you would never leave
¿Cómo pudiste mentirme?
How could you just lie to me (yeah)
Sal de tus rodillas no tienes que llorar para mí (sí)
Get from off your knees you ain't got to cry to me (yeah)
He estado dando todo mi amor, dime ¿lo sientes?
I been giving all my love, tell me do you feel it
Nunca aprendas, tienes que confiar en sentarte en la cárcel
Never learn, gotta trust sittin' in penitentiary
Todo por ti. Tomaré un bebé babosa
All for you I'll take a slug baby
¿Quién la más real tuvo que decirle que soy un genio?
Who the realest had to tell her I'm a genie
Puedo responder deseos (sí) (puedo responder deseos hombre)
I can answer wishes (yeah) (I can answer wishes man)
He estado enamorado nunca me ayuda a resolver mis problemas (mis problemas)
Been in love never help me solve my problems (my problems)
Ojalá pudiera encontrar a una chica como mi mamá
I wish that I could find a girl just like my momma
No quiero lastimar a nadie, pero aún así andar por ahí con esa chiper (sí)
I don't wanna hurt nobody, but still ride around with that chiper (yeah)
Zoe vida hasta el final, diles libre el francotirador principal (diles kodak gratis)
Zoe life to the end, tell them free the main sniper (tell 'em free kodak)
Sí (yo llamo a eso)
Yeah (I call that)
Slatt Slatt - Slatt
Slatt Slatt Slatt
Eso es toda la vida
That's all life
He dicho que es
I said that's
Slatt Slatt - Slatt
Slatt Slatt Slatt
Sí, sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YoungBoy Never Broke Again (NBA YoungBoy) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: