Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 480

Mon Homme

Zaza Fournier

Letra

Mi hombre

Mon Homme

Quiere hacer una casa, un lugar ideal
Il veut faire une maison, un endroit idéal,

flores todo el año, una postal
des fleurs toute l'année, une carte postale.

Yo soy
Moi, je le suis

Mi hombre
Mon homme

Quiere niños hermosos y un perro sonriente
Il veut de beaux enfants et un chien souriant

que diría «Buenas noches» incluso cuando llegamos tarde a casa
qui nous dirait "Bonsoir" même quand on rentre tard.

Yo soy
Moi, je le suis

Mi hombre
Mon homme

Quiere habitaciones grandes, luces y alegrías
Il veut de grandes pièces, de lumières et de joies

donde es bueno vivir incluso cuando tienes mucho frío
où il est fait bon vivre même quand on a très froid.

Quiere vivir mucho tiempo pero no demasiado infeliz
Il veut vivre longtemps mais pas trop malheureux,

cantar cuando el clima es agradable, evitar despedidas
chanter quand il fait beau, éviter les adieux.

Quiere cambiar el mundo, pero no podemos hacer todo
Il veut changer le monde mais on peux pas tout faire

Así que se imagina, son esas ideas
alors il imagine, c'est ces idées en l'air.

Yo soy
Moi, je le suis

Mi hombre
Mon homme

Él no sólo vive en el amor, pero estaría bien para él
Il vit pas que d'amour mais ça lui irait bien,

No es difícil, es una locura por mis pechos
il est pas difficile, il est fou de mes seins.

Yo soy
Moi, je le suis

Mi hombre
Mon homme

Tiene grandes esperanzas para las próximas mañanas
Il a de grands espoirs pour les matins prochains,

Está loco por la vida, está loco y eso es bueno
il est fou de la vie, il est fou et c'est bien.

Quiere que nos amemos tanto y sin desvíos
Il voudrait que l'on s'aime si fort et sans détour,

Él dice: «Te amo», dice, «para siempre
il me dit "je t'adore", il me dit "pour toujours".

Y cuando cae la noche, estoy menos sola, menos oscura
Et quand la nuit tombe, je suis moins seule, je suis moins sombre

Y cuando llega el día, estoy menos triste, se va, viene
et quand le jour vient, je suis moins triste ça va, ça vient.

Quiero arreglar mi vida como si guardáramos tu habitación
Je veux ranger ma vie comme on range sa chambre
Y entonces estoy demasiado asustado para rendirme

Et puis tout dégommer j'ai trop peur de me rendre

Ahora estoy huyendo de él
Là, je le fuis

Mi hombre
Mon homme

Voy a romper ladrillos y romper mi casa
Je vais casser de briques et casser ma maison,

¡Vive en los trópicos y sal de mis bisagras!
Vivre sous les tropiques et sortir de mes gonds!

Ahora estoy huyendo de él
Là, je le fuis

Mi hombre
Mon homme

Quiero buscar mi vida, la que no tendría
Je veux chercher ma vie, celle que je n'aurais pas,
El que siempre es mejor, el que no es para mí

Celle qui est toujours mieux, celle qui n est pas pour moi
Quiero afeitarme las paredes y alejarme

Je veux raser les murs et partir en voiture,
Pero no tengo la licencia, así que me quedo en la cama

Mais j ai pas le permis alors je reste au lit.
Quiero ser infiel, ser palas enrolladas

Je veux être infidèle, qu'on me roule des pelles,
Ser una mujer abierta, que me escriban cartas

Être une femme ouverte, qu'on m'écrive des lettres.

Ahora estoy huyendo de él
Là, je le fuis
Mi hombre

Mon homme

Vivir doscientos por hora, desvanecerse como flores
Vivre a deux cent a l'heure, faner comme les fleurs,

Muere ocasionalmente y renace en la primavera
Mourir de temps en temps et renaitre au printemps.

Ahora estoy huyendo de él
Là, je le fuis

mi hombre
mon homme.

No quiero que nadie me olvide, no quiero que nadie me deje
Je veux pas qu'on m'oublie, je veux pas qu'on me quitte,

No quiero que me ahogue con otras veces
Je veux pas qu'on me noie avec des autres fois.

No quiero que me olvides. No quiero que me dejes
Je veux pas qu'tu m'oublies, je veux pas qu'tu me quittes

No quiero que me ahogues con tus otras veces
Je veux pas qu'tu me noies avec tes autres fois.

Y cuando cae la noche, estoy menos sola, menos oscura
Et quand la nuit tombe je suis moins seule, je suis moins sombre,
Y cuando llegue el día, estoy menos triste, está bien, está llegando

Et quand le jour vient, je suis moins triste, ça va, ça vient.

Está bien
Ça va.

Está bien
Ça va.

Está bien
Ça va.

Está bien
Ça va.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaza Fournier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção