Traducción generada automáticamente
Baiser D'un Soir
Zaza Fournier
Un beso de noche
Baiser D'un Soir
Una noche de beso, esperanza
Baiser d'un soir, espoir
Una noche de beso, aburrimiento
Baiser d'une nuit, ennui
Me diste esto en mitad de la noche en París
Tu m'as donné celui-ci, en pleine nuit à Paris
Bajo el neón y gritando, en este club nocturno
Sous les néons et les cris, dans cette boite de nuit.
Sonreí y dije, este chico es agradable
Moi j'ai souri et j'ai dit : ce garçon il est gentil
Especialmente porque es educado, y luego me hace envidiar
D'autant plus qu'il est poli, et puis il me fait envie
Han tenido
Aie aie aie
Una más, otra vez
Encore un, encore une,
Un amante, una noche
Un amant, une nuit
Y todo esto para ciruelas
Et tout ça pour des prunes
Es inteligente, es una lástima
C'est malin, c'est tant pis
Bailamos hasta el día, en una cama extranjera para
On a dansé jusqu'à jour, dans un lit étranger pour
mantener nada de esas horas, ni siquiera una gota de sudor
ne rien garder de ces heures, pas même une goutte du sueur
Pensé, no sostengas esos ojos, ese pequeño minois
Moi j'ai pensé : ne retiens pas ces yeux, ce joli minois,
De todos modos, es mejor así
De toute façon, c'est mieux comme ça
Una noche de amor, te gusta
L'amour d'un soir, tu aimes ça
Y luego dijiste «nos vemos pronto», no creí esas dos palabras
Et puis tu m'as dit « à bientôt », je n'ai pas cru à ces deux mots
De todos modos, tengo cosas mejores que hacer, quiero estar soltero
De toute façon j'ai mieux à faire, je veux rester célibataire
Han tenido
Aie aie aie
Una más, otra vez
Encore un, encore une,
Sin amor, pero largas noches
Pas d'amour, mais de longues nuit,
No quiero contar para ciruelas
Je ne veux pas compter pour des prunes
Es inteligente, es una lástima
C'est malin, c'est tant pis
Eventualmente la vida, qué historia
Finalement la vie, quelle histoire,
Nos vimos mucho más de una noche
On s'est revu bien plus d'un soir,
En cafés y zoologías
Dans les cafés et les zoos,
Testifico de ello. Animales
En sont témoins Les animaux
Me dijiste tus esperanzas, evité mis errores
Tu m'as raconté tes espoirs, moi j'ai évité mes déboires,
No quería que creyeras que era infeliz antes que tú
Je ne voulais pas que tu croies, que j'étais malheureuse avant toi
E incluso si mañana nos vamos, sin una buena despedida, a toda prisa
Et même si demain on se quitte, sans beaux adieux, à la va-vite
No me arrepiento del zoológico, todos esos momentos de media palabra
Je ne regrette pas le zoo, tout ces instants à demi-mot
Han tenido
Aie aie aie
Una noche de beso, esperanza
Baiser d'un soir, espoir
Un beso de una noche, también
Baiser d'une nuit, aussi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaza Fournier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: