Traducción generada automáticamente
Cigarro
Zeca Baleiro
Cigarrillo
Cigarro
La soledad es mi cigarrillo
A solidão é meu cigarro
No sé nada y no soy de nadie
Não sei de nada e não sou de ninguém
Me meto en mi coche y corro
Eu entro no meu carro e corro
Corro demasiado lejos para verte, nena
Corro demais só pra te ver, meu bem
Un vino, un sabor amargo y una colina
Um vinho, um travo amargo e morro
Sólo sigo porque eso es lo que me conviene
Eu sigo só porque é o que me convém
Mi canción es mi ayuda
Minha canção é meu socorro
Si el mar se vuelve bosque, ¿qué tiene de malo?
Se o mar virar sertão, o que é que tem?
Los días van, los días vienen, algunos en vano, otros en vano
Dias vão, dias vêm, uns em vão, outros nem
¿Quién conocerá la cura de mi corazón si no yo?
Quem saberá a cura do meu coração se não eu?
No creo en santos y poetas
Não creio em santos e poetas
Pedí tanto y nadie respondió
Perguntei tanto e ninguém nunca respondeu
Es mejor dar razón a aquellos que perdonan
Melhor é dar razão a quem perdoa
Mejor dar perdón a los que perdieron
Melhor é dar perdão a quem perdeu
El amor es piedra en el abismo
O amor é pedra no abismo
A medio camino entre el mal y el bien
A meio-passo entre o mal e o bem
Con mis botones en el cismo nocturno
Com meus botões à noite cismo
¿Cuál es el punto de las vías si el tren no pasa?
Pra que os trilhos, se não passa o trem?
Los muertos saben más que los vivos
Os mortos sabem mais que os vivos
Sabes a qué sabe la muerte
Sabem o gosto que a morte tem
Tienes muchas razones para reírte
Pra rir tem todos os motivos
¿Cuáles son tus secretos?
Os seus segredos vão contar a quem?
Los días van, los días vienen, algunos en vano, otros en vano
Dias vão, dias vêm, uns em vão, outros nem
¿Quién sabrá la curación de mi corazón si no yo?
Quem saberá a cura do meu coração se não eu?
No creo en santos y poetas
Não creio em santos e poetas
Pedí tanto y nadie respondió
Perguntei tanto e ninguém nunca respondeu
Es mejor dar razón a aquellos que perdonan
Melhor é dar razão a quem perdoa
Mejor dar perdón a aquellos que han perdido
Melhor é dar perdão a quem perdeu
No creo en santos y poetas
Não creio em santos e poetas
Pedí tanto y nadie respondió
Perguntei tanto e ninguém nunca respondeu
Es mejor dar razón a aquellos que perdonan
Melhor é dar razão a quem perdoa
Mejor dar perdón a los que perdieron
Melhor é dar perdão a quem perdeu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeca Baleiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: