Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 1.554
Letra

2011

2011

Echo de menos los días en que éramos jóvenes y no demasiado sabios
I miss the days when we were young and not too wise

Sólo hacíamos lo que nos parecía correcto
Only doing what felt right

Con el corazón y los ojos abiertos
With open hearts and open eyes

Echo de menos los días en los que me cuestionaba mi vida
I miss the days before I second guessed my life

No me preguntaba siempre por qué
Wasn't always asking why

Recuerdo cómo es
I remember what it's like

Tal vez es demasiado tarde para el viejo yo
Maybe it's just too late for the old me

Tal vez no tiene sentido aferrarse a algo de cerca
Maybe there's no point in holding on to something closely

Debería dejarlo ir
I should let it go

Debería dejar que se desvanezca
I should let it fade

Porque nada dura para siempre
'Cause nothing lasts forever

Y nada permanece igual
And nothing stays the same

¿Por qué lo complicamos?
Why do we complicate it?

¿Por qué estamos tan hastiados?
Why do we get so jaded?

¿Podemos volver, volver al 2011?
Can we just go back, go back to 2011?

(¿Podemos volver atrás?)
(Can we go back?)

¿Por qué arruinamos nuestros sueños?
Why do we ruin our dreams?

¿Por qué saboteamos las cosas?
Why do we sabotage things?

¿Podemos volver atrás, volver al 2011?
Can we just go back, go back to 2011?

(¿Podemos volver al 2011?)
(Can we go back to 2011?)

Echo de menos los días en los que podíamos vivir fuera de nuestras cabezas
I miss the days when we could live outside our heads

Antes de que todos fuéramos un manojo de nervios
Before we were all nervous wrecks

Pero eso es lo que pasa con el arrepentimiento
But that's the thing about regret

Solíamos hablar de nuestras vidas
We used to talk about our lives

Y todas las cosas que no teníamos
And all the things we didn't have

Fantaseábamos con el futuro
We fantasized about the future

Pero ahora soñamos con el pasado
But now we dream about the past

Tal vez es demasiado tarde para el viejo yo
Maybe it's just too late for the old me

Tal vez no tiene sentido aferrarse a algo de cerca
Maybe there's no point in holding on to something closely

Debería dejarlo ir (ir)
I should let it go (go)

Debería dejar que se desvanezca (desvanecerse)
I should let it fade (fade)

Porque nada dura para siempre
'Cause nothing lasts forever

Y nada permanece igual
And nothing stays the same

¿Por qué lo complicamos?
Why do we complicate it?

¿Por qué estamos tan hastiados?
Why do we get so jaded?

¿Podemos volver, volver al 2011?
Can we just go back, go back to 2011?

(¿Podemos volver atrás?)
(Can we go back?)

¿Por qué arruinamos nuestros sueños?
Why do we ruin our dreams?

¿Por qué saboteamos las cosas?
Why do we sabotage things?

¿Podemos volver atrás, volver al 2011? (2011)
Can we just go back, go back to 2011? (2011)

Al 2011
To 2011

Volver a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

(Volver a los días en que los días eran mejores)
(Back to the days when the days were better)

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

(Volver a los días en que los días eran mejores)
(Back to the days when the days were better)

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

(De vuelta a los días en que los días eran mejores)
(Back to the days when the days were better)

De vuelta a los días en que los días eran mejores
Back to the days when the days were better

(Volver a los días en que los días eran mejores)
(Back to the days when the days were better)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Calum Hood / Michael Clifford / Nick Long. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo y traducida por Flores. Subtitulado por Caio. Revisión por Flaira. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 5 Seconds Of Summer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção