Traducción generada automáticamente
Last Train Home
blink-182
Último tren a casa
Last Train Home
Tarde en la noche en la calle Mercy
Late at night on mercy street
El aire de verano es demasiado dulce
The summer air is way too sweet
La forma en que me siento por dentro es peor que el veneno
The way I feel inside is worse than poison
Lavado de pie en una playa
Washed up standing on a beach
Algo dentro está incompleto
Something inside is incomplete
Estoy en la bahía por una noche más de luto
I'm on the bay for one more night of mourning
Esta es la última vez
This is the one last time
te prometo una última vez
I promise one last time
(Tomaré el último tren a casa) (el último tren a casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Tomaré el último tren a casa) (el último tren a casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Tomaré el último tren a casa)
(I'll take the last train home)
La única vez que me siento vivo es cuando encuentro algo por lo que moriría
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(El último tren a casa)
(The last train home)
(Tomaré el último tren a casa)
(I'll take the last train home)
La única vez que me siento vivo es cuando encuentro algo por lo que moriría
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(El último tren a casa)
(The last train home)
El maremoto y las secuelas
The tidal wave and aftermath
Estoy mareado por los años que hemos pasado
I'm seasick from the years we've passed
A la deriva en el mar sin nadie a quien rescatar
Adrift at sea with no one left to rescue
Tónica y un quinto de ginebra
Tonic and a fifth of gin
Ella se despidió y se fue de nuevo
She said goodbye and left again
Estas habitaciones vacías son ensordecedoras sin ti
These empty rooms are deafening without you
Esta es una última vez
This is one last time
te prometo una última vez
I promise one last time
(Tomaré el último tren a casa) (el último tren a casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Tomaré el último tren a casa) (el último tren a casa)
(I'll take the last train home) (the last train home)
(Tomaré el último tren a casa)
(I'll take the last train home)
La única vez que me siento vivo es cuando encuentro algo por lo que moriría
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(El último tren a casa)
(The last train home)
(Tomaré el último tren a casa)
(I'll take the last train home)
La única vez que me siento vivo es cuando encuentro algo por lo que moriría
The only time I feel alive is when I find something I would die for
(El último tren a casa)
(The last train home)
La vida es tan extraña
Life's so strange
El tiempo no cambiará
Time won't change
El mundo se desliza sin miedo y a ella nunca le importó mucho de todos modos
The world slips by unafraid and she never cared much anyway
La vida es tan extraña
Life's so strange
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blink-182 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: