Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24

Signifying Blues

Bo Diddley

Letra

Signifying Blues

Signifying Blues

(Bueno, bueno)
(Well, well)

('At sho' es un anciano tocando esa guitarra)
('At sho' is a old man there playin' that guitar)

(Mi, te ves diez días más viejo que el agua)
(My, you look ten days older than water)

Hee-hee
Hee-hee

¡Oye, mira aquí!
Say, look here!

¿Qué es eso?
(A-what dat?)

Parece que tu proceso tomó un receso
It look like your process took a recess

(Ja, ja)
(Ha-ha)

(A-eso está bien, al menos puedo darme el lujo de conseguir uno)
(A-that's alright, at least I can afford to get one)

(Usas una de esas cosas de hacer tu propio trabajo)
(You wear one of them do-it-yo'self job things)

Eee
Eee

(¡Diga!)
(Say!)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(Escribí una canción sobre ti)
(I wrote a song about you)

¡Déjame oírlo!
Lemme hear it!

(¿Quieres oírlo?)
(You sho' you wanna hear it?)

Quiero oírlo todo, no importa el tempo
I wanna hear all of it, nevermind the tempo

Sólo mézcalos ahí dentro, él-él
You just shove on in there, a-he-he

(Muy bien)
(Alright)

(Eres un niño feo, ¿quién puede ser tu mamá?)
(You is one ugly child, who can yo' mama be?)

Él-él
He-he

(Ooh, tengo que 'nuther verso, ¿quieres oírlo?)
(Ooh, I gotta 'nuther verse, you wanna hear it?)

Adelante, cántalo, déjame oírlo, hombre
Go ahead sing it, lemme hear it, man

Ponlo ahí abajo a mí
Lay it down there to me

(Bueno, si yo fuera tu papá voy a dar un salto al mar)
(Well, if I was yo' daddy I'll go an jump in the sea)

(No, no voy a hablar de ti así)
(No, I ain't gonna talk about you like that)

(Después de todo, no fue culpa tuya)
(After all, it wasn't yo' fault)

He-ee
He-ee

¡Mira, aquí!
Look it, here!

(Sí)
(Ya)

He oído que también tenías un nuevo trabajo
I heard you had a new job, too

(¿No es así?)
(I'sn't that right?)

¿Quieres oír el tipo de trabajo que escuché que tenías?
You wanna hear what kinda job I heard that you had?

(¿Y qué tipo de trabajo tengo ahora?)
(And what kinda job I got, now?)

Estar frente al consultorio de un doctor haciendo enfermar a la gente
Standin' out front of a doctor's office makin' people sick

Hee-hee
A-hee-hee

(Está bien, he oído hablar de ti también)
(That's alright, I heard some'in about you, too)

No has oído nada de mí
You heard nothin' about me

(Sí, lo hice)
(Yes, I did)

(He oído que eras tan feo
(I heard that you were so ugly

Que cuando lloras, las lágrimas corren por la parte de atrás
That when you cry, the tears run down the back-a yo' head

Para evitar que te acerque a tu cara)
To keep from comin' towards yo' face)

Él-él-él
He-he-he

(¡Diga!)
(Say!)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(Me pregunto lo que usted hubiera sido si usted hubiera vivido?)
(I wonder what you would-a been if you would-a lived?)

¿Qué es eso?
What's that?

(Dije, Me pregunto lo que serías un estado si hubieras vivido?)
(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)

Tú, espera un minuto
You, wait a minute

Ahora, te reto a decirlo, otra vez
Now, I dare you to say it, again

(Dije, Me pregunto lo que serías un estado si hubieras vivido?)
(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)

¡Papá! je-jee
Yo daddy! hee-hee

(¡Oye, ahí!)
(Hey, there!)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(¿Tu mamá alguna vez tuvo hijos?)
(Did yo' mama ever have any children?)

¿Qué?
A-wh-what?

(¿Tu mamá alguna vez tuvo hijos?)
(Did yo' mama ever have any children?)

Apuesto a que tu mamá tampoco crió a ningún tonto, ¿verdad?
Hoo, I betcha yo' ma didn't raise no dummys either did she?

(Ella debe haber criado uno, estoy aquí arriba contigo)
(She musta raised one I'm up here wit' you)

Sí. - ¿Sí
Yeah

¡Oye, mira aquí!
Say, look here!

(¿Qué dat?)
(What dat?)

¿Qué talla de zapatos llevas?
What size shoes you wear?

(Diez y medio)
(Ten n' half)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(Tengo razón)
(I right)

Pensé que dirías eso
I figured you was gon' say that

Tienes los pies como si estuvieras en cajas de violín
Yo' feet look like you got on violin cases

Hee-hee
A-hee-hee

(Diga, ahora)
(Say, now)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(¿A qué fuerza aérea perteneces?)
(What air force you belong to?)

El mismo a quien perteneces tu papi
The same one yo' daddy belong to

(Eso pensé, vi esa hélice alrededor de tu cuello)
(I thought so, I saw that propeller around yo neck)

Un hee-hee
A hee-hee

Oye, mira
Say, look-it-hee

(Sí)
(Yeah)

Tienes una pajarita de 35 dólares
You've got on a thirty-five dollar bow tie

(Hmm, eso correcto)
(Hmm, that right)

Camisa blanca de 55 dólares
Fifty-five dollar white shirt

(Ajá)
(Uh-huh)

Abrigo de cien y cincuenta dólares
Hundred n' fifty dollar coat

(Sho nuff)
(Sho nuff)

Un par de ochenta y cinco dólares un pantalón
Eighty-five dollar pair a pants

(Sí)
(Yeah)

Un par de sesenta y cinco dólares por zapatos
Sixty-five dollar pair a shoes

(A-ha)
(A-ha)

Y sin ropa interior
And no underwear

(Está bien)
(That's alright)

(La razón por la que no estoy usando ninguno de ellos
(The reason I ain't wearin' none a them

Tu esposa no podía permitirse comprarlos)
Yo' wife couldn't afford to buy 'em)

He-ji
He-hee

(¡Oye, ahí!)
(Hey, there!)

Sí. - ¿Sí
Yeah

(No necesito que juegues esa cosa)
(I don't need you to play that thing)

Actúas como si pudiera ser reemplazado, ¿eh?
You act like I could be replaced, huh?

(Hay otros guitarristas, ya sabes)
(There's other guitar players, ya know)

¡No soy como yo!
Ain't no mo' like me!

(Lo sé, uno como tú es suficiente!)
(I know it, one like you is enough!)

He-ji
He-hee

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Diddley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção