Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 161

The Last Firstborn

Celldweller

Letra

El último primogénito

The Last Firstborn

Oh hombre, no puedo creer que hicieras lo que dijeron que hiciste
Oh man, I can't believe that you did what they said you did

Y hasta el día de hoy todavía tengo que decir
And to this day I've still gotta say

Que en mi mente lo cuestiono
That in my mind I question it

Ojalá supiera lo que querías decir
I wish I knew what you had meant

Antes de que fueras y me dejaras preguntándome
Before you went and left me wondering to

Sólo un eco de tu voz
Just an echo of your voice

Escucha
'Listen...'

Ahora espero a tomar mi turno para sangrar
Now I wait to take my turn to bleed

Como un niño jugando con una hoja de afeitar
Like a kid playing with a razor blade

Y me pregunto si tengo las bolas
And wonder if I have the balls at all

¿O voy a tener miedo?
Or am I gonna be afraid

¿Dónde estás? ¿Qué te parece?
Where are you? What do you think?

Porque no estoy seguro cuando
'Cos I'm not sure when

Llamando a la puerta de la muerte
Knocking at death's door

Si voy a ser bienvenido en
If I will be welcome in

O dejarlos solos afuera
Or be left alone outside

Oigo el sonido de un corazón
I hear the sound of a heart

De la sombra en la oscuridad
From the shadow in the dark

Esperando a que el veneno llegue a su marca
Waiting for the poison to hit its mark

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo la oscuridad
I see the darkness

Rodea la forma en el suelo
Surround the shape on the ground

El asesino hacia arriba y un cuerpo boca abajo
The killer straight up and a body face down

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

Oigo el ruido de los gritos
I hear the din of the screams

La tristeza en los arroyos
Sorrow in streams

El olor de la despedida y la gasolina
The smell of farewell and gasoline

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo un corazón liberado
I see a heart set free

Y mi legado
And my legacy

Escuchar una voz desde una sombra
Hear a voice from a shadow

Eso me está llamando
That is beckoning me

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

Supongo que llega un momento en que piensas a ti mismo
I guess there comes a point when you think to yourself

Esto no vale la pena, no vale la pena
"This isn't worth it, it isn't worth it"

Y ahora siento lo que sentiste
And now I feel what you felt

Y ahora siento lo que sientes dentro, hermano
And now I feel what you felt inside, brother

Y ahora siento lo que sentiste
And now I feel what you felt

Esto no vale la pena, no vale la pena
This isn't worth it, it isn't worth it

Oigo el sonido de un corazón
I hear the sound of a heart

De la sombra en la oscuridad
From the shadow in the dark

Esperando a que el veneno llegue a su marca
Waiting for the poison to hit its mark

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo la oscuridad
I see the darkness

Rodea la forma en el suelo
Surround the shape on the ground

El asesino hacia arriba y un cuerpo boca abajo
The killer straight up and a body face down

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

Oigo el ruido de los gritos
I hear the din of the screams

La tristeza en los arroyos
Sorrow in streams

El olor de la despedida y la gasolina
The smell of farewell and gasoline

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo un corazón liberado
I see a heart set free

Y mi legado
And my legacy

Escuchar una voz desde una sombra
Hear a voice from a shadow

Eso me está llamando
That is beckoning me

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

Escuchar
Listen

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no lo hiciera
I wish it didn't

Ojalá no terminara así
I wish it didn't end this way

Vive una vida infernal a través de un caparazón mortal
Live a life in hell through a mortal shell

Olor asfixiante para un crimen
Asphyxiating smell for a crime

Imaginación de por vida encerrada en una celda
Lifetime imagination locked in a cell

Y al otro primogénito
And to the other firstborn

Veo la misma escena que
I see the same scene that

Debe jugar en su mente
Must play over in your mind

Y ahora cuánto más
And now how much more

Estoy seguro de que está jodida con tu cabeza
I'm sure it's fucked with your head

Como si estuviera jodida la mía
Just like it's fucked up mine

Escuchar
Listen

Mi hijo
My son

Primogénito
Firstborn

El último
Last one

El mensaje que me enviaste
The message you sent out to me

No puedo cambiar lo que se supone que es
I can't change what's meant to be

El mensaje que me enviaste
The message you sent out to me

No puedo cambiar lo que se supone que es
I can't change what's meant to be

(¿Qué se supone que debo hacer ahora?)
(What am I supposed to do now?)

Oigo el sonido de un corazón
I hear the sound of a heart

De la sombra en la oscuridad
From the shadow in the dark

Esperando a que el veneno llegue a su marca
Waiting for the poison to hit its mark

Veo la oscuridad
I see the darkness

Rodea la forma en el suelo
Surround the shape on the ground

El asesino hacia arriba y un cuerpo boca abajo
The killer straight up and a body face down

Oigo el ruido de los gritos
I hear the din of the screams

La tristeza en los arroyos
Sorrow in streams

El olor de la despedida y la gasolina
The smell of farewell and gasoline

(Escucha)
(Listen)

Veo un corazón liberado
I see a heart set free

Y mi legado
And my legacy

Escuchar una voz desde una sombra
Hear a voice from a shadow

Eso me está llamando
That is beckoning me

(Hijo mío)
(My son)

Oigo el sonido de un corazón
I hear the sound of a heart

De la sombra en la oscuridad
From the shadow in the dark

Esperando a que el veneno llegue a su marca
Waiting for the poison to hit its mark

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo la oscuridad
I see the darkness

Rodea la forma en el suelo
Surround the shape on the ground

El asesino hacia arriba y un cuerpo boca abajo
The killer straight up and a body face down

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

Oigo el ruido de los gritos
I hear the din of the screams

La tristeza en los arroyos
Sorrow in streams

El olor de la despedida y la gasolina
The smell of farewell and gasoline

(Escucha, hijo mío)
(Listen, my son)

Veo un corazón liberado
I see a heart set free

Y mi legado
And my legacy

Escuchar una voz desde una sombra
Hear a voice from a shadow

Eso me está llamando
That is beckoning me

(Primogénito, último)
(Firstborn, last one)

(Primogénito)
(Firstborn)

Eres el último
You are the last one

(Primogénito)
(Firstborn)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celldweller e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção