Traducción generada automáticamente
I Love You Goodbye
Thomas Dolby
Te quiero Adiós
I Love You Goodbye
Yo normalmente nunca iba a jugar a los bolos
I would never normally go bowling
Un viernes por la mañana en Nueva Orleans
On a friday morning in New Orleans
Pero me gusta venir aquí para recordar
But I like to come here to remember
El tipo de lugares que me llevaste
The kind of places you took me
Como la vez que robamos un Datsun
Like the time we stole a Datsun
Y condujo toda la noche a los Everglades
And drove all night to the everglades
Hasta que lo estrellamos en una gran tormenta eléctrica
Until we crashed it in a big electric storm
Y se quedó allí escuchando la lluvia del pantano
And stood there listening to the bayou rain
El sheriff del condado tenía un pelo - labio
The county sheriff had a hair - lip
El orgullo y la alegría de Louisiana
Louisiana's pride and joy
Dijo Politley mientras me esposaba
He said politley as he cuffed me
Nunca he pillado a un chico inglés
"I never busted an English boy ...
Pero aceptaré una contribución
But I will accept a contribution
Al baile de caridad de Opelous
To the Opelousas' Charity Ball
Pero será mejor que conduzcas este sucio Datsun
But you better drive this dirty Datsun
En el Golfo de México
Into the Gulf of Mexico"
Bajo una luna cajún me abro
Under a Cajun moon I lay me open
Hay un espíritu aquí que no se romperá
There is a spirit here that won't be broken
Algunas palabras son tristes de cantar
Some words are sad to sing
Algunos me dejan atado la lengua
Some leave me tongue-tied
(Pero lo más difícil de decir)
(But the hardest thing to tell you )
Pero las palabras más difíciles que conozco
But the hardest words I know
¿Te amo adiós?
Are I love you goodbye
Te amo, adiós
I love you goodbye
El tifón Pierre retrasó mi avión hasta la mañana
Typhoon Pierre delayed my plane till morning
(Jusqu'au matin)
(Jusqu'au matin)
Deja que los bontemps se rouler de tu acordeón
Let the bontemps rouler from your accordion
(L'accordien)
(L'accordien)
Bajo una luna cajun me abro
Under a cajun moon I lay me open
(Y a un partout esprit)
(Y a un esprit partout)
Hay un espíritu aquí que no se romperá
There is a spirit here that won't be broken
(Las palabras simples son tristes para cantar
(Simple words are sad to sing
Algunas palabras son tristes de cantar
Some words are sad to sing
(Me dejan atado la lengua)
(They leave me tongue-tied)
Algunos te dejan atado a la lengua
Some leave you tongue-tied
(Pero lo más difícil de decir mi amigo)
(But the hardest thing to tell you my friend)
Pero las palabras más difíciles que conozco
But the hardest words I know
(Te amo adiós)
(Is I love you goodbye)
¿Te amo adiós?
Are I love you goodbye
(Je t'aime, au revoir)
(Je t'aime, au revoir)
Te amo, adiós
I love you goodbye
(Je t'aime, toujours)
(Je t'aime, toujours)
Te amo, adiós
I love you, goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Dolby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: