Traducción generada automáticamente
Cidadão
Emicida
Ciudadano
Cidadão
Los niños fríos sobre el asfalto caliente, como yo
Os moleques frio no asfalto quente, igual eu
Toser y comentar sobre amigos de personas que murieron
Tossindo e comentando sobre os amigos da gente que morreu
¡Él era! Se volvió pasado, porque ya no está presente
Foi! Virou passado, por não tá mais presente
Igual que el valor olvidado porque no hay ningún signo de dólar delante
Igual os valor esquecido por não ter cifrão na frente
¡Qué piedra de molino, tío! Déjame ponerme mi sudadera
Mó friaca, tio! Deixa eu botar meu moletom
Ver a las zarigüeyas burlándose de los que son buenos chicos
Vendo os gambé zoando os que é menino bom
Me pongo la gorra y sigo en la fe, ni siquiera me importa
Ponho o boné e sigo na fé, nego nem óia
Cruzo la calle, porque está cerca, moia
Atravesso a rua, pois se passa perto, móia
Traigo la fría y desesperada farola a mis ojos
Trago no olhar a luz do poste fria, sem esperança
Guíame, tu foco es lo que crea mi templanza
Me guia, teus holofote é que cria minha temperança
Mi memoria es una broma, vi que nuestra herencia
Minhas lembrança é trote, eu via que a nossa herança
Es una manta en la acera que envolvía a los niños
É um cobertor na calçada que ia envolvendo as criança
Está borroso, lo tomaré como karma
É embaçado, eu vou levar como karma
Mis vecinos saben menos del nombre de un libro que de un arma
Meus vizinhos saber menos nome de livro que de arma
Y la máquina que fabrica a Bin Laden funciona a toda velocidad
E a máquina que faz Bin Laden, trabalha a todo vapor
Liberado en Babilonia, enseñado a llamar señor ratón
Solta na Babilônia, ensina a chamar rato de senhor
Estamos en fila para trabajos, comestibles, visitas
Nós tá na fila do emprego, mantimento, visita
Vive para ser feliz y muere triste, ¡oh qué belleza!
Vive pra ser feliz e morre triste, ó que fita!
La gente se topa, se miran, se callan
As pessoas se esbarra, se olha, se cala
No preguntes ni te disculpes, porque ya nadie habla (memo)
Não pede ou cobra desculpa, porque ninguém mais se fala (memo)
Tira basura al suelo, como si fuera un lugar desierto
Joga lixo no chão, como se fosse um lugar ermo
Luego hay inundaciones, se quejan del gobierno
Aí dá enchente, os mesmos reclamam do governo
Eso no rige nada, no es ni para bien ni para mal
Que não governa nada, tá nem pro mal nem pro bem
¿Cómo ibas a gobernar? Si aquí nadie escucha a nadie
Ia governar como? Se aqui ninguém ouve ninguém
Mi ciudad trabaja las veinticuatro horas del día
Minha cidade trampa vinte e quatro horas por dia
Quien no muere de aburrimiento, muere de asfixia
Os que não morrer de tédio, morre de asfixia
La CIA monitorea lo que haces ahora
A CIA monitora isso que cê faz agora
Pero no interfiere, sólo duele al padre del niño que llora
Mas não interfere, só fere, o pai da criança que chora
Nuestro sufrimiento da premio a quienes se esconden en un barrio exclusivo
Nosso sofrimento dá prêmio pra quem se esconde em bairro nobre
Estoy lleno de eso, así como las cárceles están llenas de gente pobre (¡maldita sea!)
Tô cheio disso, igual as cadeias é cheias de pobre (porra!)
Ciudadanía, ¿dónde? Escupimos sobre la ley de Gandhi
Cidadania, onde? Nós cuspiu na lei de Gandhi
Hace calor, ciudadano, es una gran ciudad
É quente memo, cidadão é uma cidade grande
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emicida e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: