Traducción generada automáticamente
Crack A Bottle (Final) (Feat. Dr. Dre & 50 Cent)
Eminem
Crack Una Botella (Final) (Feat. Dr. Dre & 50 Cent)
Crack A Bottle (Final) (Feat. Dr. Dre & 50 Cent)
¡Oooh!
Oooh!
Damas y caballeros, el momento que todos han estado esperando
Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for
En esta esquina, con un peso de 175 libras
In this corner, weighing 175 pounds
con antecedentes de 17 violaciones
With a record of 17 rapes
400 agresiones y 4 asesinatos
400 assaults, and 4 murders
el más diabólico y indiscutible villano del mundo
The undisputed, most diabolic villain in the world
¡Delgado Shady!
Slim Shady!
Así que rompe una botella, deja que tu cuerpo se agote
So crack a bottle, let your body waddle
No actúes como un modelo esnobby
Don't act like a snobby model
Acabas de llegar a la lotería
You just hit the lotto
Uh oh oh oh oh, perras saltando en mi Tahoe
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Tengo una escopeta y ninguno de ellos tiene guantes
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
¿Dónde están los cauchos? ¿Quién tiene los cauchos?
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Me di cuenta de que hay muchos de ellos y realmente no hay tantos
I noticed there's so many of them and there's really not that many
de nosotros
Of us
Las mujeres nos aman y mi pandilla está echando polvo
Ladies love us and my posse's kicking up dust
Está en marcha hasta el amanecer y empezaremos esta fiesta desde
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
Crepúsculo
Dusk
VALE, VALE. ¡Vámonos!
OK, OK. Let's Go!
Cuando Andre, el gigante, señor colmillo elefante
Back when Andre, the giant, mister elephant tusk
Imagínanos, serás un poco más de polvo
Picture us, you'll just be another one bit the dust
Sólo uno en el hijo de mi madre que fue arrojado debajo del autobús
Just one up my mother's son who got thrown under the bus
Bésame el trasero. Lamer mi queso maravilloso de debajo de mis nueces
Kiss my butt. Lick my wonder cheese from under my nuts
Me da asco ver el juego de la forma en que se ve
It disgusts me to see the game the way that it looks
Es una necesidad que redimir mi nombre n odiadores se empastan (?)
It's a must I redeem my name n haters get mushed (?)
Perras lujuria. Hombre, me quieren cuando me acosté en el corte
Bitches lust. Man they love me when I lay in the cut
Me perdí el corte. La dama da un (?) un corte de papel
Missed the cut. The lady give a (?) some paper cut
Ahora imagínanos. Es ridículo que maldigas en el pensamiento
Now picture us. It's ridiculous you curse at the thought
Porque cuando escupo el verso el **** empeora y worcertshire
Cuz when I spit the verse the **** gets worse and worcertshire
salsa
Sauce
Si pudiera encajar las palabras como imagen perfecta, funciona cada vez
If I could fit the words as picture perfect, works every time
Cada verso, cada línea, tan simple como las rimas infantiles
Every verse, every line, as simple as nursery rhymes
Es elemental. Los elefantes han entrado en la habitación
It's elementary. The elephants have entered the room
Me atrevo a decir que con la misma repetición es cierto
I venture to say with the same repetition is true
Por no hablar de volver con una venganza y golpear la señal
Not to mention back with a vengeance and hit the signal
del símbolo del murciélago. El trío de platino está de vuelta con ustedes azadas
Of the bat symbol. The platinum trio is back on you hoes
Así que rompe una botella, deja que tu cuerpo se agote
So crack a bottle, let your body waddle
No actúes como una modelo esnobby
Don't act like a snobby model
Acabas de llegar a la lotería
You just hit the lotto
Uh oh oh oh, perras saltando en mi Tahoe
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Tengo una escopeta y ninguno de ellos tiene guantes
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
¿Dónde están los cauchos? ¿Quién tiene los cauchos?
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Me di cuenta de que hay muchos de ellos y realmente no hay muchos de nosotros
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us
Las mujeres nos aman y mi pandilla está echando polvo
Ladies love us and my posse's kicking up dust
Está en marcha hasta el amanecer y empezaremos esta fiesta desde
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
ocaso
Dusk
¡Damas y caballeros, Dr. Dre!
Ladies and gentlemen, Dr. Dre!
Ellos ven a ese jinete bajo pasar por allí, como «¡Oh, Dios!
They see that low rider go by there, like "Oh my!"
No tienes que decirme por qué estás enfermo porque sé por qué
You ain't got to tell me why you're sick cuz I know why
Me sumerjo en ese seis trey como los enfermos Dre
I dip through in that six trey like sick 'em Dre
Soy un picor que no pueden rascar, están hartos de mí
I'm an itch that they can't scratch, they're sick of me
Pero oye, ¿qué más puedo decir? Me encanta Los Ángeles
But hey, what else can I say? I love LA
Porque por encima de todo, es sólo un día más
Cuz over and above all, it's just another day
Y éste comienza donde termina el último
And this one begins where the last one ends
Retoma donde lo dejamos y vuelve a ser aplastado
Pick up where we left off and get smashed again
Voy a ser retenido, sólo ****** alrededor y estrellé mi Benz
I'll be dammed, just ****** around and crashed my Benz
Conduciendo con un frente destrozado
Driving around with a smashed front end
Vamos a cobrarlo
Let's cash that one in
Coge otro del establo
Grab another one from out the stable
El Monte Carlo, El Camino o El Derado
The Monte Carlo, El Camino or the El Derado
Al diablo si lo sé
The hell if I know
¿Quiero asientos de cuero o vinilo?
Do I want leather seats or vinyl?
Decisiones, decisiones. Garaje parece colisión de precisión
Decisions, decisions. Garage looks like precision collision
O maico supera al temblor como Waco
Or maico beats quake like Waco
Sin embargo, mantén los altavoces bajos alejados de tu cara
Just keep the bass low speakers away from your face though
Así que rompe una botella, deja que tu cuerpo se agote
So crack a bottle, let your body waddle
No actúes como una modelo esnobby
Don't act like a snobby model
Acabas de llegar a la lotería
You just hit the lotto
Uh oh oh oh, perras saltando en mi Tahoe
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Tengo una escopeta y ninguno de ellos tiene guantes
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
¿Dónde están los cauchos? ¿Quién tiene los cauchos?
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Me di cuenta de que hay muchos de ellos y realmente no hay muchos de nosotros
I noticed there's so many of them and there's really not that many of us
Las mujeres nos aman y mi pandilla está echando polvo
Ladies love us and my posse's kicking up dust
Empieza hasta el amanecer y empezaremos esta fiesta desde el anochecer
It's on till the break of dawn and we're starting this party from dusk
Y tengo el gran placer de presentar, 50 Cent!
And I take great pleasure in introducing, 50 Cent!
Es botella tras botella
It's bottle after bottle
El dinero no es nada bueno cuando estás de fiesta conmigo
The money ain't a thang when you party with me
Es en lo que nos metemos, es simple
It's what we into, it's simple
Nos descontrolamos como no lo creerías
We ball out of control like you wouldn't believe
Soy el napalm, la bomba, el Don, soy King Kong
I'm the napalm, the bomb, the Don, I'm King Kong
Enrollarse, envolverlo y reinar en
Get rolled on, wrapped up and reigned on
Estoy tan calmado en Vietnam, suena la alarma
I'm so calm through Vietnam, ring the alarm
Trae el Chandon, quema marajuaun haz lo que quieras
Bring the Chandon, burn marajuaun do what you want
Negro sigue y sigue 'hasta el descanso de lo que
Nigga on and on 'till the break of what
Trae al hombre del papel que estoy apelando, sabes que no me importa un carajo
Get the paper man I'm caking you know I don't give a fuck
Lo gasto como si no significara nada
I spend it like it don't mean nothing
Soplarlo como si se suponía que fuera soplado
Blow it like it's supposed to be blown
Maldita sea, ya he crecido
Motherfucker I'm grown
Hago acrobacias, estilo, destello
I stunt I style I flash the shit
Tengo lo que quiero, ¿qué engaño?
I gets what the fuck I want, so what I trick?
Gordo culo burdeos bolsas, cosas con clase
Fat ass burgundy bags, classy shit
Jimmy Cho zapatos te digo que muevas una perra muevas
Jimmy Cho shoes I say move a bitch move
Así que rompe una botella, deja que tu cuerpo se agote
So crack a bottle, let your body waddle
No actúes como un modelo esnobby
Don't act like a snobby model
Acabas de llegar a la lotería
You just hit the lotto
Uh oh oh oh oh, perras saltando en mi Tahoe
Uh oh uh oh, bitches hopping in my Tahoe
Tengo una escopeta y ninguno de ellos tiene guantes
Got one riding shotgun and no not one of them got gloves
¿Dónde están los cauchos? ¿Quién tiene los cauchos?
Now where's the rubbers? Whose got the rubbers?
Me di cuenta de que hay muchos de ellos y realmente no hay tantos
I noticed there's so many of them and there's really not that many
de nosotros
Of us
Las mujeres nos aman y mi pandilla está echando polvo
Ladies love us and my posse's kicking up dust
Está en marcha hasta el amanecer y empezaremos esta fiesta desde
It's on till the break of dawn and we're starting this party from
ocaso
Dusk
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: