Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 144

Roast Yourself Harder

Gabbie Hanna

Letra

Asarse más fuerte

Roast Yourself Harder

Bienvenidos de nuevo chicos
Welcome back guys

Me voy a asar otra vez porque, bueno, la última vez no estaba bien hecho
I'm gonna roast myself again because, well, last time it just wasn't well done

Oye, ¡qué tal!
Yo, 'sup!

Soy Gabbie
I'm Gabbie

Soy un gran apostador
I'm a high roller

Rodando en un nuevo Toyota Corolla
Rollin' through in a brand new Toyota Corolla

Vivir solo en un apartamento de dos dormitorios
Live alone in a two-bedroom apartment

Pero es muy barato, se nota por la alfombra
But it's real cheap, you can tell by the carpet

Está bien, porque nunca estoy en casa
That's ok, 'cause I'm never home

Estoy en el gimnasio como probablemente sabes
I'm in the gym as you probably know

Porque publico sobre eso cada vez, así que mi pérdida de peso nunca se te pasa la cabeza
'Cause I post about it every single time, so my weight loss never slips your mind

Estoy haciendo ejercicio como 8 días a la semana
I'm workin' out like 8 days a week

Porque no puedo controlarme cuando como (tengo hambre)
'Cause I can't control myself when I eat (I'm hungry)

Creo que ahora soy un modelo Insta, ¿de qué se trata eso?
Think I'm an Insta model now, what's that about?

Por cierto, ¿he mencionado que hago ejercicio?
By the way, have I mentioned that I work out?

Tenía el resplandor del maldito siglo
Had the glow up of the motherfucking century

Pero aun así moriré solo eventualmente
But I'll still die alone eventually

Así es, soy soltera y no puedo mantener a un hombre
That's right I'm single and can't keep a man

Estoy loco de una manera que nunca puedes entender
I'm crazy in a way you can never understand

Muchos fans, pero donde todos mis amigos?
Lots of fans but where all my friends?

Y, estoy solo todas las noches del fin de semana
And, I'm alone every night of the weekend

Porque mi vida social ha estado en la basura
'Cause my social life's been in the trash can

Me quiero a mí mismo cuando estoy bombeado con inyecciones
Love myself when I'm pumped with injections

Oh, uh, oh, oh, no, mis puntos de vista son bajos
Oh, uh, oh, oh, no, my views are low

Parece que mi pelo tiene que ir de nuevo
Looks like my hair has got to go again

Pero, oye, no hay problema, no hay problema
But, hey, no sweat, no biggie

Siempre y cuando me prestes atención
As long as you pay attention to me

Presta atención a mí
Pay attention to me

Presta atención a mí
Pay attention to me

Siempre digo que estoy trabajando duro, pero de nuevo, ¿a quién estoy engañando?
Always say I'm working hard but then again, who am I kidding?

Mi trabajo es una broma
See my job is a joke

Me gano la vida tomando selfies
I take selfies for a living

Pero tengo que decir, no es un trabajo, todos juegan
But I gotta say, it's not no work, all play

Si no estás convencido, revisa mi currículum
If you're not convinced, check my resume

Llamarme músico, pero contar mis canciones, 1, 2
Call myself a musician, but count my songs, 1, 2

Primer sencillo, Out Loud, suena mejor en silencio
First single, Out Loud, sounds better on mute

Y hablando de soltero, no tiene sentido hombre
And speaking of single, it makes no sense man

Soy un satélite, pero nunca tuve una verdadera conexión
I'm a satellite — but never had a true connection

Mi música es decepcionante, pero mis mayores crímenes son mis canciones infantiles más vendidas del New York Times
My music's underwhelming but my biggest crimes are my New York Times best selling nursery rhymes

¡Hora de la historia!
Storytime!

Lo admito, puede que haya exagerado
I admit, I may have overreacted

Y espero que puedas ver más allá si soy demasiado dramático
And I hope you can see past it if I'm over-dramatic

Si mis travesuras parecen erráticas y un toque problemático
If my antics seem erratic and a touch problematic

Es un viejo hábito
It's an old habit

Hago acrobacias mentales
I do mental acrobatics

Hacer que la situación parezca indudablemente traumática
Make the situation seem undoubtedly traumatic

Cuando la verdad es que si estudias mis intensas reacciones, entonces mis acciones están lejos de ser pragmáticas
When the the truth is if you study my intense reactions, then my actions are a far cry from pragmatic

Es una táctica de negocios
It's a business tactic

Porque el hecho honesto es
'Cause the honest fact is

Si lo desglosáis, es realmente bastante sistemático
If you break it down, it's really quite systematic

Ver tengo audiencia que tiene una demografía
See I have audience that has a demographic

En una plataforma ejecutada por analytics
On a platform run by analytics

En una plataforma que es estrictamente algorítmica
On a platform that's strictly algorithmic

En una plataforma siempre y cuando tu carismático
On a platform as long as your charismatic

Entonces la plataforma recompensa ser un idiota
Then the platform rewards bein' a dick

Así que tal vez ese soy yo (si el zapato se ajusta, úselo)
So maybe that's me (if the shoe fits, wear it)

Oye, perdóname
Hey, forgive me

Me gusta este video y compartirlo
Like this video and share it

Y creo que todos perdonamos a Bryan Le
And I think that we all forgive Bryan Le

Porque él solo hizo lo que todos ustedes quieren hacerme
'Cause he only did what you all wanna do to me

Abrujado, exceso de trabajo, sobrepagado
Overwhelmed, overworked, overpayed

Estoy en la cima del mundo, sentado bastante en una pila
I'm on top of the world, sittin' pretty on a stack

Pero la estática todavía se agrieta en mis venas
But the static still cracks in my veins

En el fondo del universo, sintiendo todo el peso
At the bottom of the universe, feelin' all the weight

La gente muere por esto
People die for this

La gente miente por esto
People lie for this

La gente chupa y folla algún chico para este
People suck and fuck some guy for this

Pagar el peaje por esto
Pay the toll for this

Vende su alma por esto
Sell their soul for this

Juega mi papel, pero ¿cuál es mi rollo en este
Play my part, but what's my roll in this

No estoy hecho para esto
I'm not built for this

Toda la culpa de esto
All the guilt of this

Y no creo que pueda lidiar con esto
And I don't think I can deal with this

Soy demasiado viejo para esto
I'm too old for this

Se va a plegar de esto
Gonna fold from this

¿Gente hambrienta y yo consigo oro por esto?
People starving and I get gold for this?

Todos ustedes me consideran un maldito llorón que está estresado por el éxito como, «mi vida apesta
You all chalk me up as some whiny fuck who's stressed by success like, "my life sucks"

Lo entiendo, lo sé
I get it, I know

Es un enigma
It's such a conundrum

Tengo lo que quiero, pero no puedo divertirme mucho con él
I get what I want, but I can't have much fun with it

No es la fama ni el dinero que anhelo
It's not the fame or the money I'm yearnin'

Me importa un carajo lo que he ganado
I don't give a fuck about what I've been earnin'

Pero cada día me despierto más bendecido que estoy aprendiendo
But each day I wake up more blessed that I'm learing'

De toda esta gente, soy menos merecida
Of all these people, I'm least to deserve it

No me lo merezco
I don't deserve it

Trato de ser perfecto
I try to be perfect

Nunca seré perfecto
I'll never be perfect

No valgo la pena
I'm not worth it

Sigo buscando respuestas, juro que estoy buscando
I keep lookin' for answers, I swear that I'm searchin'

Pero sigo siendo corto, y me rindo rápido
But I keep comin' short, and I give up quick

Porque si lo encontrara, creo que me asustaría
'Cause if I found it, I think I'd be scared of it

No ves la escena detrás de la pantalla
You don't see the scene behind the screen

Y los insto a todos a ser conscientes de ello
And I urge you all to be aware of it

Es una interesante dicotomía de sinceridad monetizada
It’s an interesting dichotomy of monetized sincerity

Revuelva mi inseguridad con incertidumbre constante
Stir up my insecurity with constant uncertainty

Generación de ansiedad
Generation of anxiety

La sociedad «mírame
The “look at me” society

Dubidad de piedad
Dubiety of piety

Todos los dioses sufren silenciosamente
The gods all suffer silently

Siento mi obsesión con la atención
I’m sorry for my obsession with attention

Tengo un temor impío al rechazo
I have ungodly fear of rejection

Mi temor y objeción es la infección viral
My apprehension and objection is the viral infection

De dólares y seguidores en lugar de afecto
Of dollars and followers in place of affection

Lo que necesito es una conexión humana
What I need is a human connection

No luz azul y un reflejo nebuloso de mi idea errónea de mi propia percepción
Not blue light and a foggy reflection of my misconception of my own perception

Un resultado de demasiada introspección
A result of way too much introspection

Ellos encuentran mi desinterés interesante
They find my disinterest interesting

Mi depresión, algo gracioso
My depression, a funny thing

Mi declinación es relable
My decline is relatable

A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself

Sí, les encanta que me odio a mí mismo
Yeah, they love that I hate myself

A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself

A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself

A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself

Salí de mi cabeza
I climbed out of my head

Y me vi implosionar
And watched myself implode

Un pensamiento sin cuerpo
A thought without a body

Debería ser un tiro para tomar una carga
Ought to be a shot to take a load

Fuera de mi cerebro está envenenado
Off my brain is poisoned

Y estoy buscando el antídoto
And I’m searching for the antidote

Pero cada vez que lo encuentro
But every time I find it

Mis defensas gritan «¡Oh, no, no!
My defenses scream “oh, no you don’t! ”

¡Vaya
Woah

Pero está bien
But it's fine

No, realmente estoy bien
No, really I'm fine

Es sólo cuestión de tiempo
It’s just a matter of time

Vas a perder la cabeza
You’ll lose your mind

Y no estar bien de vez en cuando
And not be fine from time to time

No estoy loco
I’m not crazy

Pero me siento loca de repente
But I feel crazy all a sudden

En una ciudad que nunca se ve
In a city never seein’

Nieve o lluvia u hojas en otoño
Snow or rain or leaves in autumn

Piérdete en las estaciones
Lose yourself in seasons

Sin recordar que los olvidaste
Not remembering that you forgot ‘em

Llamando a mi puerta
Knocking on my door

No puedo enfrentarlos, así que los encierro
I can’t confront ‘em so I lock them out

Pero no me importa
But I don’t mind

No, no me importa
No, I really don’t mind

Porque lo creas o no
Cause believe it or not

Se siente bien ser olvidado
It feels good to be forgot

De vez en cuando
From time to time

Así que olvídame
So forget me

Y por favor, Dios, perdóname
And please, God, forgive me

Si usted siente un tocado decepcionado
If you feel a touched underwhelmed

Por toda mi abrumadora negatividad
By all my overwhelming negativity

¿Quién soy y cuándo?
Who am I and when?

¿Cuándo termina mi día de trabajo?
When’s my work day end

¿Y por dónde empiezo yo?
And where does me begin?

¿Son mis colegas o mis amigos?
Are these my colleagues or my friends?

En una escala de diez a uno
On a scale of ten to one

¿Odias en quién me he convertido?
Do you hate who I’ve become?

Porque odio en quien me he convertido
‘Cause I hate who I’ve become

Siento en quién me he convertido
I’m sorry for who I’ve become

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabbie Hanna e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção