Traducción generada automáticamente
Roast Yourself Harder
Gabbie Hanna
Asarse más fuerte
Roast Yourself Harder
Bienvenidos de nuevo chicos
Welcome back guys
Me voy a asar otra vez porque, bueno, la última vez no estaba bien hecho
I'm gonna roast myself again because, well, last time it just wasn't well done
Oye, ¡qué tal!
Yo, 'sup!
Soy Gabbie
I'm Gabbie
Soy un gran apostador
I'm a high roller
Rodando en un nuevo Toyota Corolla
Rollin' through in a brand new Toyota Corolla
Vivir solo en un apartamento de dos dormitorios
Live alone in a two-bedroom apartment
Pero es muy barato, se nota por la alfombra
But it's real cheap, you can tell by the carpet
Está bien, porque nunca estoy en casa
That's ok, 'cause I'm never home
Estoy en el gimnasio como probablemente sabes
I'm in the gym as you probably know
Porque publico sobre eso cada vez, así que mi pérdida de peso nunca se te pasa la cabeza
'Cause I post about it every single time, so my weight loss never slips your mind
Estoy haciendo ejercicio como 8 días a la semana
I'm workin' out like 8 days a week
Porque no puedo controlarme cuando como (tengo hambre)
'Cause I can't control myself when I eat (I'm hungry)
Creo que ahora soy un modelo Insta, ¿de qué se trata eso?
Think I'm an Insta model now, what's that about?
Por cierto, ¿he mencionado que hago ejercicio?
By the way, have I mentioned that I work out?
Tenía el resplandor del maldito siglo
Had the glow up of the motherfucking century
Pero aun así moriré solo eventualmente
But I'll still die alone eventually
Así es, soy soltera y no puedo mantener a un hombre
That's right I'm single and can't keep a man
Estoy loco de una manera que nunca puedes entender
I'm crazy in a way you can never understand
Muchos fans, pero donde todos mis amigos?
Lots of fans but where all my friends?
Y, estoy solo todas las noches del fin de semana
And, I'm alone every night of the weekend
Porque mi vida social ha estado en la basura
'Cause my social life's been in the trash can
Me quiero a mí mismo cuando estoy bombeado con inyecciones
Love myself when I'm pumped with injections
Oh, uh, oh, oh, no, mis puntos de vista son bajos
Oh, uh, oh, oh, no, my views are low
Parece que mi pelo tiene que ir de nuevo
Looks like my hair has got to go again
Pero, oye, no hay problema, no hay problema
But, hey, no sweat, no biggie
Siempre y cuando me prestes atención
As long as you pay attention to me
Presta atención a mí
Pay attention to me
Presta atención a mí
Pay attention to me
Siempre digo que estoy trabajando duro, pero de nuevo, ¿a quién estoy engañando?
Always say I'm working hard but then again, who am I kidding?
Mi trabajo es una broma
See my job is a joke
Me gano la vida tomando selfies
I take selfies for a living
Pero tengo que decir, no es un trabajo, todos juegan
But I gotta say, it's not no work, all play
Si no estás convencido, revisa mi currículum
If you're not convinced, check my resume
Llamarme músico, pero contar mis canciones, 1, 2
Call myself a musician, but count my songs, 1, 2
Primer sencillo, Out Loud, suena mejor en silencio
First single, Out Loud, sounds better on mute
Y hablando de soltero, no tiene sentido hombre
And speaking of single, it makes no sense man
Soy un satélite, pero nunca tuve una verdadera conexión
I'm a satellite — but never had a true connection
Mi música es decepcionante, pero mis mayores crímenes son mis canciones infantiles más vendidas del New York Times
My music's underwhelming but my biggest crimes are my New York Times best selling nursery rhymes
¡Hora de la historia!
Storytime!
Lo admito, puede que haya exagerado
I admit, I may have overreacted
Y espero que puedas ver más allá si soy demasiado dramático
And I hope you can see past it if I'm over-dramatic
Si mis travesuras parecen erráticas y un toque problemático
If my antics seem erratic and a touch problematic
Es un viejo hábito
It's an old habit
Hago acrobacias mentales
I do mental acrobatics
Hacer que la situación parezca indudablemente traumática
Make the situation seem undoubtedly traumatic
Cuando la verdad es que si estudias mis intensas reacciones, entonces mis acciones están lejos de ser pragmáticas
When the the truth is if you study my intense reactions, then my actions are a far cry from pragmatic
Es una táctica de negocios
It's a business tactic
Porque el hecho honesto es
'Cause the honest fact is
Si lo desglosáis, es realmente bastante sistemático
If you break it down, it's really quite systematic
Ver tengo audiencia que tiene una demografía
See I have audience that has a demographic
En una plataforma ejecutada por analytics
On a platform run by analytics
En una plataforma que es estrictamente algorítmica
On a platform that's strictly algorithmic
En una plataforma siempre y cuando tu carismático
On a platform as long as your charismatic
Entonces la plataforma recompensa ser un idiota
Then the platform rewards bein' a dick
Así que tal vez ese soy yo (si el zapato se ajusta, úselo)
So maybe that's me (if the shoe fits, wear it)
Oye, perdóname
Hey, forgive me
Me gusta este video y compartirlo
Like this video and share it
Y creo que todos perdonamos a Bryan Le
And I think that we all forgive Bryan Le
Porque él solo hizo lo que todos ustedes quieren hacerme
'Cause he only did what you all wanna do to me
Abrujado, exceso de trabajo, sobrepagado
Overwhelmed, overworked, overpayed
Estoy en la cima del mundo, sentado bastante en una pila
I'm on top of the world, sittin' pretty on a stack
Pero la estática todavía se agrieta en mis venas
But the static still cracks in my veins
En el fondo del universo, sintiendo todo el peso
At the bottom of the universe, feelin' all the weight
La gente muere por esto
People die for this
La gente miente por esto
People lie for this
La gente chupa y folla algún chico para este
People suck and fuck some guy for this
Pagar el peaje por esto
Pay the toll for this
Vende su alma por esto
Sell their soul for this
Juega mi papel, pero ¿cuál es mi rollo en este
Play my part, but what's my roll in this
No estoy hecho para esto
I'm not built for this
Toda la culpa de esto
All the guilt of this
Y no creo que pueda lidiar con esto
And I don't think I can deal with this
Soy demasiado viejo para esto
I'm too old for this
Se va a plegar de esto
Gonna fold from this
¿Gente hambrienta y yo consigo oro por esto?
People starving and I get gold for this?
Todos ustedes me consideran un maldito llorón que está estresado por el éxito como, «mi vida apesta
You all chalk me up as some whiny fuck who's stressed by success like, "my life sucks"
Lo entiendo, lo sé
I get it, I know
Es un enigma
It's such a conundrum
Tengo lo que quiero, pero no puedo divertirme mucho con él
I get what I want, but I can't have much fun with it
No es la fama ni el dinero que anhelo
It's not the fame or the money I'm yearnin'
Me importa un carajo lo que he ganado
I don't give a fuck about what I've been earnin'
Pero cada día me despierto más bendecido que estoy aprendiendo
But each day I wake up more blessed that I'm learing'
De toda esta gente, soy menos merecida
Of all these people, I'm least to deserve it
No me lo merezco
I don't deserve it
Trato de ser perfecto
I try to be perfect
Nunca seré perfecto
I'll never be perfect
No valgo la pena
I'm not worth it
Sigo buscando respuestas, juro que estoy buscando
I keep lookin' for answers, I swear that I'm searchin'
Pero sigo siendo corto, y me rindo rápido
But I keep comin' short, and I give up quick
Porque si lo encontrara, creo que me asustaría
'Cause if I found it, I think I'd be scared of it
No ves la escena detrás de la pantalla
You don't see the scene behind the screen
Y los insto a todos a ser conscientes de ello
And I urge you all to be aware of it
Es una interesante dicotomía de sinceridad monetizada
It’s an interesting dichotomy of monetized sincerity
Revuelva mi inseguridad con incertidumbre constante
Stir up my insecurity with constant uncertainty
Generación de ansiedad
Generation of anxiety
La sociedad «mírame
The “look at me” society
Dubidad de piedad
Dubiety of piety
Todos los dioses sufren silenciosamente
The gods all suffer silently
Siento mi obsesión con la atención
I’m sorry for my obsession with attention
Tengo un temor impío al rechazo
I have ungodly fear of rejection
Mi temor y objeción es la infección viral
My apprehension and objection is the viral infection
De dólares y seguidores en lugar de afecto
Of dollars and followers in place of affection
Lo que necesito es una conexión humana
What I need is a human connection
No luz azul y un reflejo nebuloso de mi idea errónea de mi propia percepción
Not blue light and a foggy reflection of my misconception of my own perception
Un resultado de demasiada introspección
A result of way too much introspection
Ellos encuentran mi desinterés interesante
They find my disinterest interesting
Mi depresión, algo gracioso
My depression, a funny thing
Mi declinación es relable
My decline is relatable
A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself
Sí, les encanta que me odio a mí mismo
Yeah, they love that I hate myself
A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself
A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself
A la gente le encanta que me odio a mí mismo
People love that I hate myself
Salí de mi cabeza
I climbed out of my head
Y me vi implosionar
And watched myself implode
Un pensamiento sin cuerpo
A thought without a body
Debería ser un tiro para tomar una carga
Ought to be a shot to take a load
Fuera de mi cerebro está envenenado
Off my brain is poisoned
Y estoy buscando el antídoto
And I’m searching for the antidote
Pero cada vez que lo encuentro
But every time I find it
Mis defensas gritan «¡Oh, no, no!
My defenses scream “oh, no you don’t! ”
¡Vaya
Woah
Pero está bien
But it's fine
No, realmente estoy bien
No, really I'm fine
Es sólo cuestión de tiempo
It’s just a matter of time
Vas a perder la cabeza
You’ll lose your mind
Y no estar bien de vez en cuando
And not be fine from time to time
No estoy loco
I’m not crazy
Pero me siento loca de repente
But I feel crazy all a sudden
En una ciudad que nunca se ve
In a city never seein’
Nieve o lluvia u hojas en otoño
Snow or rain or leaves in autumn
Piérdete en las estaciones
Lose yourself in seasons
Sin recordar que los olvidaste
Not remembering that you forgot ‘em
Llamando a mi puerta
Knocking on my door
No puedo enfrentarlos, así que los encierro
I can’t confront ‘em so I lock them out
Pero no me importa
But I don’t mind
No, no me importa
No, I really don’t mind
Porque lo creas o no
Cause believe it or not
Se siente bien ser olvidado
It feels good to be forgot
De vez en cuando
From time to time
Así que olvídame
So forget me
Y por favor, Dios, perdóname
And please, God, forgive me
Si usted siente un tocado decepcionado
If you feel a touched underwhelmed
Por toda mi abrumadora negatividad
By all my overwhelming negativity
¿Quién soy y cuándo?
Who am I and when?
¿Cuándo termina mi día de trabajo?
When’s my work day end
¿Y por dónde empiezo yo?
And where does me begin?
¿Son mis colegas o mis amigos?
Are these my colleagues or my friends?
En una escala de diez a uno
On a scale of ten to one
¿Odias en quién me he convertido?
Do you hate who I’ve become?
Porque odio en quien me he convertido
‘Cause I hate who I’ve become
Siento en quién me he convertido
I’m sorry for who I’ve become
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabbie Hanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: