Traducción generada automáticamente
Le Métèque
Georges Moustaki
La Métèque
Le Métèque
Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
Y mi cabello a los cuatro vientos
Et mes cheveux aux quatre vents
Con mis ojos desvanecidos, lo que me hace parecer que estoy soñando
Avec mes yeux tout délavés, qui me donnent l'air de rêver
No sueño mucho más
Moi qui ne rêve plus souvent.
Con mis manos como merodeador, músico y merodeador
Avec mes mains de maraudeur, de musicien et de rôdeur
Que han saqueado tantos jardines
Qui ont pillé tant de jardins
Con mi boca que bebía, que besaba y mordió
Avec ma bouche qui a bu, qui a embrassé et mordu
Sin nunca saciar su hambre
Sans jamais assouvir sa faim
Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
Ladrón y vagabundo
De voleur et de vagabond
Con mi piel frotada al sol de todos los veranos
Avec ma peau qui s'est frottée au soleil de tous les étés
Y todo lo que llevaba enaguas
Et tout ce qui portait jupon
Con mi corazón que fue capaz de doler tanto como él sufrió
Avec mon coeur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert
Sin hacer historia
Sans pour cela faire d'histoire
Con mi alma que ya no tiene la más mínima posibilidad de salvación
Avec mon âme qui n'a plus la moindre chance de salut
Para evitar el purgatorio
Pour éviter le purgatoire
Con mi cara de metthec, un judío errante, un pastor griego
Avec ma gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec
Y mi cabello a los cuatro vientos
Et mes cheveux aux quatre vents
Vendré mi dulce cautivo, mi alma gemela, mi manantial viviente
Je viendrai ma douce captive, mon âme soeur, ma source vive
Vendré y beberé tu vigésima
Je viendrai boire tes vingt ans
Y seré un príncipe de sangre, un soñador, o un adolescente
Et je serai prince de sang, rêveur, ou bien adolescent
¿Cómo te gusta elegir
Comme il te plaira de choisir
Y haremos cada día una eternidad de amor
Et nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour
Que viviremos para morir de ella
Que nous vivrons à en mourir
Y haremos cada día una eternidad de amor
Et nous ferons de chaque jour, toute une éternité d'amour
Que viviremos para morir de ella
Que nous vivrons à en mourir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: