Traducción generada automáticamente
Coma
Guns N' Roses
Coma
Coma
Oye, me atrapaste en coma
Hey you caught me in a coma
Y no creo que quiera
And I don't think I wanna
Alguna vez vuelves a esto
Ever come back to this
Mundo de nuevo
World again
Un poco como si estuviera en coma
Kinda like it in a coma
Porque nadie nunca va a
'Cause no one's ever gonna
Oh, hazme volver a esto
Oh, make me come back to this
Mundo de nuevo
World again
Ahora me siento como si estuviera flotando
Now I feel as if I'm floating away
No puedo sentir toda la presión
I can't feel all the pressure
Y me gusta de esta manera
And I like it this way
Pero mi cuerpo está llamando
But my body's callin'
Mi cuerpo está llamando
My body's callin'
¿No volverás a esto?
Won't ya come back to this
Mundo de nuevo
World again
Suspendido en lo profundo de un mar negro
Suspended deep in a sea of black
Tengo la luz al final
I've got the light at the end
Tengo los huesos en el mástil
I've got the bones on the mast
Bueno, me he ido a navegar
Well I've gone sailin'
Me he ido a navegar
I've gone sailin'
Podría irme tan fácilmente
I could leave so easily
Mientras los amigos me llaman
While friends are calling back to me
Dije que lo están, me lo están dejando todo
I said they're, they're leaving it all up to me
Cuando todo lo que necesitaba era claridad
When all I needed was clarity
Y alguien que me diga qué diablos está pasando
And someone to tell me what the fuck is going on
¡Maldita sea!
Goddammit!
Deslizándose más y más lejos
Slippin' farther an farther away
Es un milagro cuanto tiempo podemos quedarnos
It's a miracle how long we can stay
En un mundo que crearon nuestras mentes
In a world our minds created
En un mundo que esta lleno de mierda
In a world that's full of shit
Ayúdame
Help me
Ayúdame
Help me
Ayúdame
Help me
Ayúdame
Help me
Bastardo
Bastard
Porfavor entiendeme
Please understand me
Estoy escalando entre los escombros
I'm climbin' through the wreckage
De todos mis sueños retorcidos
Of all my twisted dreams
Pero esta investigación barata no puede
But ithis cheap investigation just can't
Sofoca todos mis gritos
Stifle all my screams
Y estoy esperando en la encrucijada
And I'm waitin' at the crossroads
Esperando por ti
Waiting for you
Esperando por ti
Waiting for you
¿Dónde estás?
Where are you?
Ya nadie me va a molestar
No one's gonna bother me anymore
Nadie va a meterse más con mi cabeza
No one's gonna mess with my head no more
No puedo entender para qué son todas las peleas
I can't understand what all the fightin's for
Pero es tan lindo aquí abajo de la orilla
But it's so nice here down off the shore
Ojalá pudieras ver esto porque no hay nada que ver
I wish you could see this 'cause there's nothing to see
Es pacífico aquí y está bien para mí
It's peaceful here and it's fine with me
No como el mundo donde solía vivir
Not like the world where I used to live
Realmente nunca quise vivir
I never really wanted to live
Zaplo de nuevo
Zap him again
Zap el hijo de puta de nuevo
Zap the son of a bitch again
Vives tu vida como si fuera un coma
Ya live your life like it's a coma
Entonces, ¿no me dirás por qué queremos?
So won't you tell me why we'd wanna
Con todas las razones que das, es
With all the reasons you give it's
Es un poco difícil de creer
It's kinda hard to believe
Pero quien soy yo para decirte que he visto
But who am I to tell you that I've seen
Cualquier razón por la que deberías quedarte
Any reason why you should stay
Tal vez estaríamos mejor sin ti de todos modos
Maybe we'd be better off without you anyway
Tienes un boleto de ida
You got a one way ticket
En tu última oportunidad
On your last chance ride
Tengo un boleto de ida
Gotta one way ticket
A tu suicidio
To your suicide
Tengo un boleto de ida
Gotta one way ticket
Y no hay salida con vida
An there's no way out alive
Y toda esta crasa comunicación
An all this crass communication
Que te ha dejado en el frio
That has left you in the cold
No es mucho de consuelo
Isn't much for consolation
Cuando te sientes tan débil y viejo
When you feel so weak and old
Pero si el hogar es donde está el corazón
But if home is where the heart is
Entonces hay historias que contar
Then there's stories to be told
No, no necesitas un doctor
No you don't need a doctor
Nadie más puede curar tu alma
No one else can heal your soul
Tienes tu mente en sumisión
Got your mind in submission
Tienes tu vida en juego
Got your life on the line
Pero nadie apretó el gatillo
But nobody pulled the trigger
Simplemente se hicieron a un lado
They just stepped aside
Estarán junto al agua
They be down by the water
Mientras los miras diciendo adiós
While you watch 'em waving goodbye
Estarán llamando por la mañana
They be callin' in the morning
Estarán colgando del teléfono
They be hangin' on the phone
Estan esperando una respuesta
They be waiting for an answer
Pero sabes que no hay nadie en casa
But you know nobody's home
Y cuando la campana dejó de sonar
And when the bell's stopped ringing
No fue culpa de nadie más que tuya
It was nobody's fault but your own
Siempre hubo amplias advertencias
There were always ample warnings
Siempre hubo signos sutiles
There were always subtle signs
Y lo habrías visto venir
And you would have seen it comin'
Pero te dimos demasiado tiempo
But we gave you too much time
Y cuando dijiste que nadie escuchaba
And when you said that no one's listening
¿Por qué tu mejor amigo dejó caer un centavo?
Why'd your best friend drop a dime
A veces nos cansamos tanto de esperar
Sometimes we get so tired of waiting
Por una forma de gastar nuestro tiempo
For a way to spend our time
Y es tan fácil ser social
An it's so easy to be social
Es tan fácil ser genial
It's so easy to be cool
Sí, es fácil tener hambre
Yeah, it's easy to be hungry
Cuando no tienes nada que perder
When you ain't got shit to lose
Y desearía poder ayudarte
And I wish that I could help you
Con lo que esperas encontrar
With what you hope to find
Pero sigo aqui esperando
But I'm still out here waiting
Viendo reposiciones de mi vida
Watching reruns of my life
Cuando llegas al punto de romperte
When you reach the point of breaking
Sepa que tomará algo de tiempo
Know it's gonna take some time
Para sanar los recuerdos rotos
To heal the broken memories
Que otro hombre necesitaría solo para sobrevivir
That another man would need just to survive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guns N' Roses e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: