Traducción generada automáticamente
Run This Town
JAY-Z
Dirijo esta ciudad
Run This Town
(Rihanna)
(Rihanna)
Siente que viene en el aire
Feel it coming in the air
Escucha los gritos de todas partes
Hear the screams from everywhere
Soy adicto a la emoción
I'm addicted to the the thrill
Es un asunto de amor peligroso
It's a dangerous love affair
No se puede asustar a los centavos
Can't be scaring nickels down
Tengo un problema, dímelo ahora
Got a problem, tell me now
Lo único que tengo en mente
Only thing that's on my mind
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Is who gon' run this town tonight
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Is who gon' run this town tonight
Vamos a dirigir esta ciudad
We gon' run this town
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Lo somos, sí, lo dije, lo somos
We are, yeah, I said it, we are
Habla Roc Nation, promete tu lealtad
This is Roc Nation, pledge your allegiance
Ponte la ropa, todo negro
Get y'all fatigues on, all black everything
Tarjetas negras, coches negros, todo negro
Black cards, black cars, all black everything
Y nuestras chicas son mirlos, montando con ellos Dillingers
And our girls are blackbirds, riding with they Dillingers
Me pongo más profundo si ustedes chicos realmente lo suficientemente reales
I get more in-depth if you boys really real enough
Esta es La Familia, te lo explicaré más tarde
This is La Familia, I'll explain later
Pero por ahora, déjame volver a este periódico
But for now, let me get back to this paper
Estoy un par de bandas abajo y estoy tratando de volver
I'm a couple bands down and I'm tryna get back
Le di a Doug un agarre, perdí una tirada por cinco pilas
I gave Doug a grip, I lost a flip for five stacks
Sí, estoy hablando de cinco coma seis ceros punto cero, aquí chica
Yeah, I'm talking five comma six zeroes dot zero, here girl
De vuelta a los negros de los círculos corriendo, ahora estamos al cuadrado
Back to running circles 'round niggas, now we squared up
Espera
Hold up
(Rihanna)
(Rihanna)
La vida es un juego, pero no es justo
Life's a game but it's not fair
Rompo las reglas, así que no me importa
I break the rules so I don't care
Así que sigo haciendo lo mío
So I keep doing my own thing
Caminando alto contra la lluvia
Walking tall against the rain
La victoria está dentro de la milla
Victory's within the mile
Ya casi está, no te rindas
Almost there, don't give up now
Lo único que tengo en mente
Only thing that's on my mind
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Is who gon' run this town tonight
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Who gon' run this town tonight?
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Lo somos, sí, lo dije, lo somos
We are, yeah, I said it, we are
Puedes llamarme César, en un César oscuro
You can call me Caesar, in a dark Caesar
Por favor, sigue al líder, así que Eric B
Please follow the leader, so Eric B. we are
Micrófono demonio, es el regreso de Dios, la paz, Dios
Microphone fiend, it's the return of the God, peace, God
Y nadie es más fresco
And ain't nobody fresher
Estoy en la Maison, uh, Martin Margiela
I'm in Maison, uh, Martin Margiela
En la mesa, gritando f*** el otro lado, celosos
On the table, screaming f*** the other side, they jealous
Tenemos una cabeza de banco llena de tías, tienen una mesa llena de tíos
We got a bankhead full of broads, they got a table full of fellas
(Ewww) Y no están gastando ningún pastel
(Ewww) And they ain't spendin' no cake
Deberían tirarlos de la mano, porque no tienen espadas
They should throw they hand in, 'cause they ain't got no spades
(Ewww) Todo mi equipo tiene dinero
(Ewww) My whole team got dough
Así que mi cabeza de banco se parece a la fila de millonarios
So my bankhead is lookin' like Millionaires' Row
(Ewww)
(Ewww)
(Rihanna)
(Rihanna)
La vida es un juego, pero no es justo
Life's a game but it's not fair
Rompo las reglas, así que no me importa
I break the rules so I don't care
Así que sigo haciendo lo mío
So I keep doing my own thing
Caminando alto contra la lluvia
Walking tall against the rain
La victoria está dentro de la milla
Victory's within the mile
Ya casi está, no te rindas
Almost there, don't give up now
Lo único que tengo en mente
Only thing that's on my mind
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Is who gon' run this town tonight
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
¿Quién va a dirigir esta ciudad esta noche?
Who gon' run this town tonight?
(Kanye Oeste)
(Kanye West)
Es una locura cómo puedes pasar de ser Joe Blow
It's crazy how you can go from being Joe Blow
Para todo el mundo en tu pene, sin homo
To everybody on your dick, no homo
Compré toda mi familia látigos, sin Volvos
I bought my whole family whips, no Volvos
La próxima vez que esté en la iglesia, por favor, sin fotos
Next time I'm in church, please no photos
Escoltas de policía, pasaportes de todo el mundo
Police escorts, everybody passports
Esta es la vida que todos piden
This the life that everybody ask for
Esta es una vida rápida, estamos en un curso de choque
This a fast life, we are on a crash course
¿Por qué crees que rapeo? ¿Para empujar un maldito Rav 4?
What you think I rap for? To push a fuckin' Rav 4?
Pero sé que si me quedo con retraso en el crecimiento
But I know that if I stay stunting
Todas estas chicas sólo quieren una cosa
All these girls only gon' want one thing
Podría pasar toda mi vida buena voluntad cazando
I could spend my whole life good will hunting
Lo único que va a venir es que es bueno cuando voy a venir
Only good gon' come is it's good when I'm coming
Tiene un culo que se tragará su tanga
She got an ass that'll swallow up her G-string
Y arriba, uh, dos picaduras de abeja
And up top, uh, two bee stings
Y yo estoy abasando, fuera de la rehonda
And I'm beasting, off the re-sling
Y mi negro acaba de llegar a la comisaría
And my nigga just made it out the precinct
Nos importa un comino el drama que traes
We give a damn about the drama that you do bring
Sólo estoy tratando de cambiar el color de tu anillo de humor
I'm just tryna change the color on your mood ring
Reebok, nena, tienes que probar algunas cosas nuevas
Reebok, baby, you need to try some new things
¿Alguna vez has tenido zapatos sin zapatos?
Have you ever had shoes without shoestrings?
¿Qué es eso, Ye? Nena, estos tacones
What's that, Ye? Baby, these heels
¿Eso es un may-qué? Nena, estas ruedas
Is that a May-what? Baby, these wheels
Si no estás bebiendo, llévale otra vez
You trippin' when you ain't sippin', have a refill
¿Sientes que lo diriyes, eh?
You feelin' like you run it, huh?
Ahora ya sabes cómo nos sentimos
Now you know how we feel
(Jay-Z)
(Jay-Z)
¿Qué pasa?
Wha'sup?
(Rihanna)
(Rihanna)
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey, ey-ey-ey
Hey-ey-ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey
(Jay-Z)
(Jay-Z)
¿Qué pasa?
Wha'sup?
(Rihanna)
(Rihanna)
Ey-ey-ey-ey-sí, ey-ey-ey-sí
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah, ey-ey-ey-yeah
Ey-ey-ey-ey-sí
Hey-ey-ey-ey-ey-yeah
Vamos a dirigir esta ciudad esta noche
We gon' run this town tonight
(Jay-Z)
(Jay-Z)
¿Qué pasa?
Wha'sup?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: