Traducción generada automáticamente
Gone
Knuckle Puck
Ido
Gone
Hice lo que mejor hago
I did what I do best
Me olvidé de mí mismo
Forgot myself
Me vestí demasiado como todos los demás
Got overdressed like everybody else
Una mirada y media sonrisa
A glance and a half smile
Tacones negros en el azulejo blanco
Black heels on the white tile
Tomó siete años para que tu camino se realineara
It took seven years for your path to realign
Pero aún pienso en ti
But I'll still think of you
El 5 de junio
On the fifth of june
Porque cuando te vi te perdí otra vez
Cause when I saw you I lost you all over again
(Se ha ido)
(Gone)
¿No se siente bien ser invisible?
Doesn't it feel good to be invisible
(Se ha ido)
(Gone)
Justo como solía ser
Just like the way I used to be
(Se ha ido)
(Gone)
¿Me he estado desvaneciendo?
Have I been fading away?
Sí, me he ido
Yeah I'm so gone
Ido
Gone
Y puedo sentir tu mirada como dinamita
And I can feel your stare like dynamite
Rompiendo el silencio con despedidas irlandesas
Breaking silence with irish goodbyes
Pero no soy a quien recuerdas
But I'm not who you remember
¿A quién recuerdas?
Just who do you remember?
Desde que lo robaste todo
Since you stole it all away
Lo robaste todo
You stole it all away
Necesitas un cambio de ritmo sin mi fantasma
You need a change of pace without my ghost
Pero estás mejor cuando me vaya
But you’re better off when I go
Una anécdota dolorosa seguro que retrasará tu crecimiento
A painful anecdote sure to stunt your growth
Estarás mejor cuando me haya ido
You’re better off when I'm gone
(Se ha ido)
(Gone)
¿No se siente bien ser invisible?
Doesn't it feel good to be invisible
(Se ha ido)
(Gone)
Justo como solía ser
Just like the way I used to be
(Se ha ido)
(Gone)
¿Me he estado desvaneciendo?
Have I been fading away?
Sí, me he ido
Yeah I'm so gone
Ido
Gone
Cambiaformas (cambiaformas)
Shapeshifter (shapeshifter)
No hay vuelta atrás (no hay vuelta atrás)
There's no way back (there's no way back)
Cambiaformas (cambiaformas)
Shapeshifter (shapeshifter)
No hay vuelta atrás (no hay vuelta atrás)
There's no way back (there's no way back)
¿No se siente bien ser invisible?
Doesn't it feel good to be invisible
Justo como solía ser
Just like the way I used to be
(Se ha ido)
(Gone)
¿Me he estado desvaneciendo?
Have I been fading away?
Sí, me he ido
Yeah I'm so gone
Ido
Gone
Eres un cambiador de formas. Nunca vas a conseguir a la chica
You're a shapeshifter you’re never gonna get the girl
No hay vuelta atrás (no hay vuelta atrás)
There's no way back (there's no way back)
Eres un cambiador de formas. Nunca vas a cambiar el mundo
You're a shapeshifter you’re never gonna change the world
No hay vuelta atrás (no hay vuelta atrás)
There's no way back (there's no way back)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Knuckle Puck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: