Traducción generada automáticamente
Le Chemin
La Femme
El Camino
Le Chemin
Tuve una pesadilla
J’ai fait un cauchemar
He visto gente rara
J’ai vu des gens bizarres
Que estaba enojado conmigo en la muerte
Qui m’en voulaient à la mort
He visto cosas extrañas
J’ai vu des choses étranges
Hice el salto del ángel
J’ai fait le saut de l’ange
En el agujero del diablo
Dans le trou du diable
Todo salió mal
Tout allait au plus mal
Tengo visiones anormales
J’ai des visions anormales
Controlado por el cerebro
Contrôlées par l’encéphale
Hago cosas extrañas
Je fais des choses étranges
Bebí el agua del Ganges
J’ai bu l’eau du Gange
En mis sueños
Dans mes rêves
La pesadilla era tan real
Le cauchemar était si réel
Estaba caminando en un túnel
Je marchais dans un tunnel
Interminable
Sans fin
Cuanto más ruido, más luz
Plus un bruit, plus une lumière
Cincuenta Ligas Subterráneas
À cinquante lieues sous terre
No había salida
Il n’y avait plus d’issue possible
Renuncié a toda esperanza de supervivencia
J’abandonnais tout espoir de survie
Miedo en el estómago
La peur au ventre
Había perdido mi camino
J’avais perdu mon chemin
Me levanto, ¿termina el túnel?
Je me lève, le tunnel a-t-il une fin?
No puedo ver el final de mi camino
Je ne vois plus le bout de mon chemin
¿Dónde está la luz?
Où est la lumière?
¿El túnel tiene un final?
Le tunnel a-t-il une fin?
¿Dónde está la luz?
Où est la lumière?
¿Este túnel tiene un final?
Ce tunnel a-t-il une fin?
No puedo ver el final de mi camino
Je ne vois plus le bout de mon chemin
Busco en vano la mano de mi vecino
Je cherche en vain la main de mon prochain
Pero mira un poco más allá en tu camino
Mais regarde un peu plus loin sur ton chemin
Y verás que la luz se enciende en la distancia
Et tu verras la lumière s’allumer au loin
Pregúntale a tu próximo por el camino
Demande la route à ton prochain
El sol le mostrará la manera de tomar
Le soleil te montrera la voie qu’il faut prendre
Y él te guiará a tu destino
Et il te guidera vers ton destin
Nunca se sabe cuando termina la noche
On ne sait jamais quand la nuit se termine
Pero sabemos que el sol siempre saldrá
Mais on sait que le soleil se lèvera toujours
Tú que buscas en vano la mano de tu prójimo
Toi qui cherches en vain la main de ton prochain
Mira a tu alrededor y verás
Regarde un peu autour de toi et tu verras
La mano de tu novio no está tan lejos
La main de ton copain n’est pas si loin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Femme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: