Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 150

#UNLESHED

Lady Leshurr

Letra

UNLESHED

#UNLESHED

[Lady Leshurr]
[Lady Leshurr]

¡Sin escabullones!
Unleshed!

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Cuando estás en peligro
When you're in danger

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Porque eres un extraño
Cause you're a stranger

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Cuando estás en peligro
When you're in danger

Porque eres un extraño
Cause you're a stranger

Primero, cierra la boca
First off, shut your gob

No te enfades porque tomé el lugar
Don't be mad cause I took the spot

¿Por qué estás tan preocupado por mí?
Why you so concerned about me

¿Cuando tu boquilla parece una mazorca crujiente?
When your mouthpiece looks like a crusty cob?

Debes ser tonto
You must be dumb

Si eres el número 2, debo ser el 1
If you're number 2, I must be 1

Porque gyal será golpeado como rapompom
Becah gyal will get beat like rapompom

Así que no te pongas grande en el pecho con tu sostén maravilloso
So don't big up your chest in your wonder bra

Tú pez murciélago
You battyfish

Wagwan, ¿qué está pasando?
Wagwan, what's happening?

Cuando estaba en el laboratorio, sólo cocinando
When I was in the lab, just cookin' up

Estabas en algún lugar del club daga
You were somewhere in the club daggering

Hombre, estoy salvaje
Man, I'm savaging

Hecho con la charla, a través de, jabalina
Done with the talk, through, javelin

Sí, podría tener dientes grandes en un conejo ting
Yeah, I might have big teeth on a rabbit ting

Pero todavía estoy aquí, y todavía estoy manejando
But I'm still here, and I'm still managing

¿Y tú dónde estás? ¡Mira, entra en pánico!
And you're where? Look - panicking!

¡No me importa! encogiéndose de hombros, no lo tengo
I don't care! Shrug, ain't havin' it

Todo mi año está reservado, viajando
My whole year's booked, travelling

No estás en ninguna parte, atascada, tartamudeando
You're nowhere, stuck, stammering

Me ves, sacudido, MC Hammering
You see me, shook, MC Hammering

Se fue, salió de la habitación
Gone, left the room

Consigue dinero P, solo revisa las vistas
Get P money, just check the views

No sé a quién te estás metiendo
Don't know who you're stepping to

Porque estoy adelante, no estoy a tu lado
Cause I'm ahead, I'm not next to you

Mátenlos a todos muertos, ejecutaré
Kill 'em all dead, I'll execute

Que se crucen, así que te voy a X-ing
Get them cross, so I'm X-ing you

Estoy en la cima, ahora te estoy irritando
I'm at the top, now I'm vexing you

Yo soy tu madre, tú eres mi segundo
I am your mom, you're my second yout'

Eres mi segundo, viejo
You're my second yout', man

Te llamé Miranda
I called you Miranda

[Lady Leshurr]
[Lady Leshurr]

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Cuando estás en peligro
When you're in danger

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Porque eres un extraño
Cause you're a stranger

No soy yo quien llame
I'm not the one to call

Cuando estás en peligro
When you're in danger

Porque eres un extraño
Cause you're a stranger

Y yo soy como
And I be like

¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you blud? Who are you?

¿Quién eres, Don? ¿Quién eres tú?
Who are you don? Who are you?

¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you blud? Who are you?

¿Quién eres, Don? ¿Quién eres tú?
Who are you don? Who are you?

¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you blud? Who are you?

¿Quién eres, Don? ¿Quién eres tú?
Who are you don? Who are you?

¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you blud? Who are you?

¿Quién eres, Don? ¿Quién eres tú?
Who are you don? Who are you?

A la gente que disentió el discurso de la reina
To the people that dissed Queen's Speech

Veamos tu saldo bancario
Let's see your bank balance

Porque cepillarte los dientes le dio a mi madre una hipoteca
Cause brush your teeth got my mom a mortgage

Esa fue la herramienta, llaves inglesas
That was the tool, you spanners

Soy adulta, ¿y qué?
I'm grown, so what?

Respeta a tus viejos, ten modales
Respect your olders, have some manners

Porque estoy seguro de que la edad no tiene nada que ver con el talento
Cause I'm sure age ain't got nothing to do with talent

Maldita sea
God dammit

No sé cuál es su problema
I don't know what their problem is

Déjame en paz. Detente, perdiéndote
Leave me alone stop, butting in

No me hagas tener que entrar en eso
Don't make me have to get onto tings

Y no muevas la boca, ni uno para besar
And don't move your mouth, not one to kiss

Soy un 10, J en mí
I'm a 10, J in me

Alfabeto
Alphabet

No me lo hagas
Don't @ me

Nunca me verás alrededor de hombre desnudo o gyal
You'll never see me round bare man or gyal

Porque no necesito que nadie me respalde
Cause I don't need anybody to back me

Ese soy yo
That's me

Tengo que mantenerlo elegante
I've gotta keep it classy

Me van a dar chófer
I be getting chauffeured

Vas a coger un taxi
You'll be getting taxi

Yo estoy en el frente, tú en el asiento trasero
I be in the front, you be in the back seat

Nombres en el labio, como un bigote
Names on your lip, like a moustache be

Pescado Likkle, salado
Likkle fish, salty

Que alguien les traiga algo de ackee
Somebody get 'em some ackee

Soy de la vieja escuela como Acky Acky
I'm old school like Acky Acky

123 eres tú, yo soy uno, pierdes
123 is you, I'm one, you lose

Me he ido. ¿Quién eres?
I'm gone you're who?

Recuérdame otra vez
Remind me again

Sólo para las fiestas, voy a maridar y esposar a tus amigos
Just for the bants, I'll hubby and wifey your friends

Así que estás loco por la vida
So you're mad for life

Me verás todos los días
You will see me everyday

Las chicas quieren ser yo en todos los sentidos
Girls want be me in every way

Rompe tu CD en tu cara
Break your CD up in your face

¡Chapa!
Snap!

No quiero oírlo
I don't wanna hear it

Pareces apestoso, no quiero respirar
You look stink, I don't wanna breathe in

Yo estoy en la casa, tú eres la limpieza
I be in the house, you're housekeeping

Yo estoy dentro y fuera, tú estás en la casa durmiendo
I be in and out, you're in the house sleeping

Te daré el negocio, ven a la reunión
Give you the business, come to the meeting

Por favor, deja de tuitear
Please, stop tweeting

Pareces muerta con tu cabello natural
You look dead with your natural hair

Te ves muerto cuando tienes tejido, Jesús
You look dead when you've got weave in, Jesus

Aún así, no puedo creerlo, no puedo creer la mejilla
Still, I can't believe it, I can't believe the cheek

Un nuevo MC nace todos los días de la semana
A new MC is born everyday of the week

Si no quieres hacer esto, no, las cosas pueden llegar a la cima
You don't wanna do this, nah, things might just get peak

No quieres hacer esto, piensa antes de hablar
You don't wanna do this, nah, think before you speak

¿Hablas en serio?
Are you serious?

Estas chicas están delirando
These girls are delirious

Deben estar en sus períodos
They must be on their periods

Muévete de mí con tus bacterias malolientes
Move from me with your smelly bacterias

Porque eso no es lindo
Cause that's not cute

Reclama que eres una chica mala, no eres tú
Claim you're a bad girl, that's not you

Voy a soplar como si fuera comida caliente
I'm gonna blow like that's hot food

Gaseado porque tienes un tic azul en tu chico grosero de Twitter, pero WhatsApp tiene dos
Gassed cause you got a blue tick on your Twitter rude boy, but WhatsApp's got two

Guau
Like whoa

Reduzca la velocidad un minuto
Slow down a minute

Reduzca el flujo un minuto
Slow down the flow down a minute

Soy la Reina, te echarán un minuto
I am the Queen, you'll get thrown down a minute

Estoy en el látigo, ventana rodar hacia abajo un minuto como
I be in the whip, window roll down a minute like

Conoce tu papel ahora un minuto
Know your role now a minute

Será mejor que regrese, se le mostrará en un minuto
Better get back, you'll be shown in a minute

Y saben cuando fluyo que tengo frío con la letra
And they know when I flow that I'm cold with the lyrics

2 Es en mi nombre, aquí están los dos, sostén eso un minuto
2 Ls on my name, here's both, hold that a minute

Nuevas camisetas, se venden en un minuto
New T-Shirts, they sold in a minute

Vistas de vídeo se congeló par minutos
Video views was froze couple minutes

Dinero, duplicándolo
Money, doubling it

Aterrizaré, todo el mundo sabe cuando estoy en ella
I land, everyone knows when I'm in it

Espectáculos agotados en Nueva York
Sold out shows in New York

Grime en un anuncio de Samsung, más frío, más enfermo
Grime on a Samsung advert, coldest, sickest

¿Por qué la gente no puede simplemente respetar lo que realmente he hecho por mí mismo?
Why can't people just respect what I've actually done for myself

Utilicé la lucha y el dolor de mi viaje al llegar aquí para humillarme
I used the struggle and pain of my journey getting here to humble myself

Soy la reina de la escena
I'm the Queen of the scene

Podría también retumbarme a mí mismo
Might as well royal rumble myself

No voy a romper el pan con nadie
I ain't breaking bread with nobody

Prefiero desmoronarme
I'll rather crumble myself

100 rondas, soy 1 hunna
100 rounds, I'm 1 hunna

Viniendo en el verano
Coming round in the summer

Trata de coger la L, tendrás bollo
Try take the the L, you'll get bun up

Trata de derribarme porque estoy arriba
Try bring me down cause I'm tun up

No soy el que se burla de mí
I'm not the one to make fun of

No te subas a la boca, te subirás
Don't run up your mouth, you'll get run up

Iré a tu casa y pondré mi pie en alto
I'll come in your house and put my foot up

Como ermm, ¿qué hay para cenar?
Like ermm, what's for supper?

Todo el mundo sabe que soy Chris, la arrojaré (en)
Everybody knows I'm Chris, I'll tuck her (in)

Por la noche con otro (victoria)
At night time with another (win)

El flujo está por todas partes como un borracho
Flow's all over the place like a drunk

Tu flujo está seco, tomar otra (ginebra)
Your flow's dry, have another (gin)

Eres tonto, y eres más tonto
You're dumb, and you're dumber

Todo es paz, soy la señora amante
It's all peace, I'm Mrs lover lover

Pero lo haré. Lo calentaré cuando la cocine
But I will I'll heat it up when I'll cook her

Pukka
Pukka

¡Bluku!
Bluku!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lady Leshurr e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção