Traducción generada automáticamente
This Used To Be My Playground
Madonna
Esto solía ser mi patio de juegos
This Used To Be My Playground
Este solía ser mi patio
This used to be my playground
Este solía ser mi sueño de la infancia
This used to be my childhood dream
Este solía ser el lugar al que corrí
This used to be the place I ran to
Siempre que necesitaba un amigo
Whenever I was in need of a friend
¿Por qué tenía que terminar? Y por que siempre dicen
Why did it have to end? And why do they always say
No mires atrás, mantén la cabeza en alto, no les preguntes por qué
Don't look back, keep your head held high, don't ask them why
Porque la vida es corta, y antes de que te des cuenta, te sientes viejo
Because life is short, and before you know, you're feeling old
Y tu corazón se está rompiendo, no te aferres al pasado
And your heart is breaking, don't hold on to the past
Bueno, eso es mucho pedir
Well, that's too much to ask
Este solía ser mi patio de recreo (solía serlo)
This used to be my playground (used to be)
Este solía ser mi sueño de la infancia
This used to be my childhood dream
Este solía ser el lugar al que corrí
This used to be the place I ran to
Siempre que necesitaba un amigo
Whenever I was in need of a friend
¿Por qué tenía que terminar? Y por que siempre dicen
Why did it have to end? And why do they always say
No me arrepiento, pero desearía que estuvieras aquí conmigo
No regrets, but I wish that you were here with me
Bueno, todavía hay esperanza, puedo ver tu cara en nuestro lugar secreto
Well, then there's hope yet, I can see your face in our secret place
No eres solo un recuerdo, di adiós al ayer
You're not just a memory, say goodbye to yesterday
Esas son palabras que nunca diré (nunca diré)
Those are words I'll never say (I'll never say)
Este solía ser mi patio de recreo (solía serlo)
This used to be my playground (used to be)
Este solía ser nuestro orgullo y alegría
This used to be our pride and joy
Este solía ser el lugar al que corrimos
This used to be the place we ran to
Que nadie en el mundo podría atreverse a destruir
That no one in the world could dare destroy
Este solía ser nuestro patio de recreo (solía ser)
This used to be our playground (used to be)
Este solía ser nuestro sueño de la infancia
This used to be our childhood dream
Este solía ser el lugar al que corrimos
This used to be the place we ran to
Ojalá estuvieras aquí conmigo
I wish you were standing here with me
Este solía ser nuestro patio de recreo (solía ser)
This used to be our playground (used to be)
Este solía ser nuestro sueño de la infancia
This used to be our childhood dream
Este solía ser el lugar al que corrimos
This used to be the place we ran to
Las mejores cosas de la vida son siempre gratis
The best things in life are always free
Deseando que estuvieras aquí conmigo
Wishing you were here with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: