Traducción generada automáticamente
Je n'ai rien appris
Marie Laforêt
No aprendí nada
Je n'ai rien appris
Cuando vi las nubes
Quand je voyais les nuages
Dibujar sombras en el follaje
Dessiner des ombres aux feuillages
Pensé que las conchas eran
Je croyais que des coquillages
Pasear por el cielo
Se promenaient au ciel
Pero hoy sé que tienen
Mais aujourd'hui je sais qu'ils n'ont
Que la nieve y la lluvia en su algodón
Que neige et pluie dans leur coton
Los he visto más de una vez
Je les ai vus plus d'une fois
Vislumpenme
S'amonceler sur moi
Vi el cielo en ambos lados
J'ai vu le ciel des deux côtés
Sus días de gloria, de verdad
Ses jours de gloire, de vérité
Y es muy triste pensar
Et c'est bien triste de penser
Que no aprendí nada en absoluto
Que je n'ai rien appris du tout
Quería dejar mi corazón
J'ai voulu laisser mon cœur
Baila el baile de la felicidad
Danser la danse du bonheur
Pensé que el amor había nacido
J'ai cru que l'amour était né
En un cuento de hadas
Dans un conte de fées
Pero hoy sé que
Mais aujourd'hui je sais qu'il faut
A menudo dejar una cama demasiado caliente
Souvent quitter un lit trop chaud
Sonriendo para esconderse bien
En souriant pour bien cacher
Todo lo que hemos dado
Tout ce qu'on a donné
Vi el amor en ambos lados
J'ai vu l'amour des deux côtés
Sus días de gloria, de verdad
Ses jours de gloire, de vérité
Y es muy triste pensar
Et c'est bien triste de penser
Que no aprendí nada en absoluto
Que je n'ai rien appris du tout
Descubre cada mañana
Découvrir chaque matin
Sostengamos el mundo en la palma de nuestras manos
Qu'on tient le monde au creux des mains
Lleno de orgullo y ambición
Plein d'orgueil et plein d'ambition
Amistad por canción
L'amitié pour chanson
Y luego amigos extranjeros
Et puis des amis étrangers
¿Quién te dice «Has cambiado
Qui vous disent "Tu as changé"
Y la sabiduría que hemos ganado
Et la sagesse qu'on a gagnée
Y lo que se pierde
Et ce qui est perdu
Vi la vida en ambos lados
J'ai vu la vie des deux côtés
Sus días de gloria, de verdad
Ses jours de gloire, de vérité
Y es muy triste pensar
Et c'est bien triste de penser
Que no aprendí nada en absoluto
Que je n'ai rien appris du tout
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marie Laforêt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: