Traducción generada automáticamente
Boate Azul (part. Joaquim e Manuel)
Matogrosso & Mathias
Blue Club (parte Joajing y Manuel)
Boate Azul (part. Joaquim e Manuel)
Enfermo de amor Busqué medicina en la vida nocturna
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Como una flor nocturna en un bote aquí en el lado sur
Como uma flor da noite em uma bote aqui na zona sul
El dolor del amor es con otro amor que sanamos
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
He venido a curar el dolor de este mal del amor en el club azul
Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul
Y cuando la noche se está muriendo en el resplandor del amanecer
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
Los miembros de la vida nocturna se han ido a dormir
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Y la señora de la noche que estaba conmigo también se fue
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
Las puertas estaban cerradas por mí mismo otra vez tuve que irme
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Salgan de qué manera, si ni siquiera sé adónde voy
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Muy vagamente recuerdo que soy
Muito vagamente me lembro que estou
En un club nocturno aquí en el lado sur
Em uma boate aqui na zona sul
Bebí demasiado y no recuerdo si quieres
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
¿Cómo se llama esa mujer, la flor de la noche del club azul?
Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul
Enfermo de amor Busqué medicina en la vida nocturna
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Como una flor nocturna en un bote aquí en el lado sur
Como uma flor da noite em uma bote aqui na zona sul
El dolor del amor es con otro amor que sanamos
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
He venido a curar el dolor de este mal del amor en el club azul
Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul
Y cuando la noche se está muriendo en el resplandor del amanecer
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
Los miembros de la vida nocturna se han ido a dormir
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Y la señora de la noche que estaba conmigo también se fue
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
Las puertas estaban cerradas por mí mismo otra vez tuve que irme
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Salgan de qué manera, si ni siquiera sé adónde voy
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Muy vagamente recuerdo que soy
Muito vagamente me lembro que estou
En un club nocturno aquí en el lado sur
Em uma boate aqui na zona sul
Bebí demasiado y no recuerdo si quieres
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
¿Cómo se llama esa mujer, la flor de la noche del club azul?
Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite da boate azul
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matogrosso & Mathias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: