Traducción generada automáticamente
A Construção
Milionário e José Rico
La Construcción
A Construção
Por favor, mi amigo contratista
Por favor, meu amigo empreiteiro
Le pido que le diga a los albañiles
eu lhe peço que diga aos pedreiros
para detener mi construcción
para que parem minha construção
Deja que la madera se pudra
Deixe que a madeira apodreça
dejar que toda la masa se endurezca
deixe que toda massa endureça
para romper mi marco
que desabe a minha armação
Las paredes marcan mi desorden
As paredes marcam o meu transtorno
la mujer que sería el adorno
a mulher que seria o adorno
dio las cuentas a mi corazón
deu as contas ao meu coração
Mi pecho está hecho pedazos
O meu peito esta feito em pedaços
despreciado, esta casa no lo hacen
desprezado, esta casa não faço
llorar, llorar en un cobertizo
pra chorar, choro num barracão
Oh, qué triste es el dolor de rencor
Ai, como é triste a dor do despeito
de ahora en adelante lo tomo en el pecho
de hoje em diante eu levo no peito
mucha tristeza y decepción
muita mágoa e desilusão
Oh, he renunciado a la futura morada
Ai, desisti da futura morada
este trabajo ya no vale nada
esta obra já não vale nada
abondonei, mi construcción
abondonei, minha construção
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Milionário e José Rico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: