Traducción generada automáticamente
Just Be Friends
Nano
Solo sé amigos
Just Be Friends
Sólo sé amigos, todo lo que tenemos que hacer
Just be friends, all we gotta do
Sólo sé amigos, es hora de decir adiós
Just be friends, it's time to say goodbye
Sólo sé amigos, todo lo que tenemos que hacer
Just be friends, all we gotta do
Solo sé amigos, solo sé amigos, solo sé amigos
Just be friends, just be friends, just be friends
Ukandanda kinou no asa hayaku ni
Ukandanda kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU kakiatsumeru usted na
Wareta GURASU kakiatsumeru you na
Kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
Kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no kana
Bokura wa konna koto shitakatta no kana
Wakatteta yo kokoro no okusoko de wa mottomo tsurai sentaku ga besuto
Wakatteta yo kokoro no okusoko de wa mottomo tsurai sentaku ga besuto
Dolor wo kobamu jiko ai a kekka jika douchaku no kurikaeshi
Sore wo kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana
Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
Iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
Iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo
Futari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
Futari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
Shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
Shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
Todo lo que tenemos que hacer sólo ser amigos
All we gotta do just be friends
Es hora de decir adiós, sólo sé amigos
It's time to say goodbye, just be friends
Todo lo que tenemos que hacer sólo ser amigos
All we gotta do just be friends
Sólo sé amigos, sólo sé amigos
Just be friends, just be friends
La noche anterior, me di cuenta dentro de mi corazón solitario
The night before, I realized inside my lonely heart
Mientras veo pétalos caer en mis manos abiertas
As I am watching petals fall into my open hands
Nuestro amor es como una rosa en flor. La belleza es tan fugaz
Our love is like a rose in bloom the beauty is just so fleeting
Me gustaría que pudiéramos detener el tiempo juntos sólo esta vez
I wish that we could stop the time together just this once
Recuerda ahora, está ahí dentro, la temporada que nos conocimos
Remember now, it's there inside, the season that we met
La sonrisa suave que me diste aún persiste en mi cabeza
The gentle smile you gave to me still lingers in my head
Pero es hora de dejarte ir, es una nueva página en nuestro libro de cuentos
But it's time to let you go, it's a new page in our storybook
Los días han pasado, nuestros corazones eran jóvenes
The days are past, our hearts were young
Nunca estábamos destinados a ser
We were never meant to be
Todas las promesas que nunca pretendimos cumplir
All of the promises we never ever meant to keep
Nada está cambiando, no hay nada de qué hablar
Nothing is changing, there's nothing to talk about
Aunque te amo, aunque te necesito
Even though I love you, even though I need you
Es hora de que diga
It's time for me to say
La lluvia que se derrama dentro de mi corazón roto
The rain the pours inside of my broken heart
Un vacío que se extiende para siempre dentro de mí
An emptiness that stretches forever inside of me
Pensé que sabía a qué me enfrentaría cuando te alejaras
I thought I knew what I'd be facing when you walked away
Pero cada centímetro de mí está gritando contra el dolor que hay dentro
But every inch of me's screaming against the pain that's inside
Ahora todas estas cicatrices que quedan entre nosotros
Now all these scars that remain between us
Desentrañar los recuerdos
Unraveling the memories
Nos esforzamos tanto por olvidar
We tried so hard to forget
Porque este podría ser el momento en que nos despedimos
Cause this could be the very moment we say our goodbyes
Damos un paso y tratamos de seguir adelante, no hay vuelta atrás
We take a step and try to move on, there is no turning back
Sólo una vez más, rezo sólo una vez más
Just one more time, I pray just one more time
Que si tan sólo pudiera volver a esos días
That if only I could return to those days
Sacrificaría todo lo que tengo ahora
I'd sacrifice everything that I have now
Sólo para sentir la calidez de tu sonrisa de nuevo
Just to feel the warmth of your smile again
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo
Futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki dasunda
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki dasunda
Kore de oshimai sa
Kore de oshimai sa
(Sólo sé amigos Todo lo que tenemos que hacer
(Just be friends All we gotta do
Sólo sé amigos Es hora de decir adiós)
Just be friends It's time to say goodbye)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: