Transliteración generada automáticamente
Freeze Moon
Yutaka Ozaki
Cadillac main avenue では いま うぶな あの 子 の
Cadillac main avenue dewa ima ubuna ano ko no
Hip bang で おれたち は めろめろ に なる
Hip bang de oretachi wa meromero ni naru
そして はら ぺこ を かかえた おれたち は
Soshite hara peko wo kakaeta oretachi wa
Burger-shop に かけこんで
Burger-shop ni kakekonde
Poteto を cola で ながしこむ
Poteto wo cola de nagashikomu
みんな いい きもち に なりたくて
Minna ii kimochi ni naritakute
なんども いき を とめてみる けど その たび
Nandomo iki wo tometemiru kedo sono tabi
かなあみ に へばりついて は ころげおち
Kanaami ni hebaritsuite wa korogeochi
いつでも さみしい おもい を している
Itsudemo samishii omoi wo shiteiru
おれ は かぜ を かんじる
Ore wa kaze wo kanjiru
かぜ を もとめて wow oh
Kaze wo motomete wow oh
かぜ が どこ へ ゆこう と してるか おれ は しりたい
Kaze ga doko he yukou toshiteruka ore wa shiritai
むね を はるんだ
Mune wo harunda
こんや は あさ が くる まで
Konya wa asa ga kuru made
はしり つづけている から
Hashiri tsuzuketeiru kara
きみ は えんじん の おと の なか で ねむれば いい
Kimi wa enjin no oto no naka de nemureba ii
Oh oh... つばさ を ひろげ
Oh oh... Tsubasa wo hiroge
Oh oh... かぜ を もとめて
Oh oh... Kaze wo motomete
おれたち の まよなか の つばさ は
Oretachi no mayonaka no tsubasa wa
ぼろぼろ に なっちまう
Boroboro ni nacchimau
どうしよう もなく また まち に たわむれる
Doushiyou monaku mata machi ni tawamureru
おれたち の おわりなき dance
Oretachi no owarinaki dance
フェンス に こしかけ びくびく していた
Fensu ni koshikake bikubiku shiteita
あの ころ と にたよな かおつき で
Ano koro to nitayona kaotsuki de
みんな だまり こくちまう
Minna damari kokucchimau
かのじょ は こんや も drug に いかれて
Kanojo wa konya mo drug ni ikarete
むかし みたいな drag-queen に なろう としている
Mukashi mitaina drag-queen ni narou toshiteiru
もう ガラス を ひっかく おと は きこえない けれど
Mou garasu wo hikkaku oto wa kikoenai keredo
いまでも street に は ガラス の はへん が
Ima demo street ni wa garasu no hahen ga
ほし の ように ちらばっている
Hoshi no yoni chirabatteiru
それ は まるで まるで
Sore wa marude marude
あの ころ の おれたち の ゆめ みたい に
Ano koro no oretachi no yume mitai ni
みんな かぜ を かんじる
Minna kaze wo kanjiru
かぜ を もとめて wow oh
Kaze wo motomete wow oh
かぜ が どこへ ゆこう としてるか
Kaze ga dokohe yukou toshiteruka
みんな しりたくない かい
Minna shiritakunai kai
むね を はるんだ
Mune wo harunda
まだ まだ なにか たりない なら
Mada mada nanika tarinai nara
とおり に でて よる を かえば いい
Toori ni dete yoru wo kaeba ii
だれも "どうして?" なんて きかない から
Daremo "doushite?" nante kikanai kara
Oh oh... つばさ を ひろげ
Oh oh... Tsubasa wo hiroge
Oh oh... かぜ を もとめて
Oh oh... Kaze wo motomete
おれたち の まよなか の つばさ は ぼろぼろ に なっちまう
Oretachi no mayonaka no tsubasa wa boroboro ni nacchimau
どうしよう もなく また まち に たわむれる
Doshiyou monaku mata machi ni tawamureru
おれたち の おわりなき dance
Oretachi no owarinaki dance
よる は いつでも こおり ついていて
Yoru wa itsudemo koori tsuiteite
おきっぱなし の バイク に またがる と
Okippanashi no baiku ni matagaru to
むかし みたいな きもち に なっちまう
Mukashi mitaina kimochi ni nacchimau
ボンネット に ねころんだ やつら は
Bonnetto ni nekoronda yatsura wa
この まち で いちばん さみしい ほし を みつけ
Kono machi de ichiban samishii hoshi wo mitsuke
だれ にも わからない よな ひとりごと を つぶやいている
Dare nimo wakaranai yona hitorigoto wo tsubuyaiteiru
Oh... いったい なんだったんだ こんな くらし
Oh... Ittai nandattanda konna kurashi
こんな リズム いったい なんだったんだ
Konna rizumu ittai nandattanda
きっと なにも かもが ちがう
Kitto nanimo kamoga chigau
なにも かもが ちがう
Nanimo kamoga chigau
なにも かもが ちがう
Nanimo kamoga chigau
Oh oh... つばさ を ひろげ
Oh oh... Tsubasa wo hiroge
Oh oh... かぜ を もとめて
Oh oh... Kaze wo motomete
よる の まち で かぜ が ふく たび
Yoru no machi de kaze ga fuku tabi
おれたち は たばこ を ふかし
Oretachi wa tabako wo fukashi
さいご の いっぽん を すいおえる と
Saigo no ippon wo suioeru to
かえる かね に さえ たりなく なっちまう
Kaeru kane ni sae tarinaku nacchimau
いったい なに が できる?!
Ittai nani ga dekiru?!
こんや こうして ゆめ みた みたいに
Konya koshite yume mita mitaini
おれ は いきて ゆきたい
Ore wa ikite yukitai
だから もっと はやく
Dakara motto hayaku
もっと もっと かがやく まで
Motto motto kagayaku made
おれたち は はしり つづけて ゆかなければ-- ah!
Oretachi wa hashiri tsuzukete yukanakereba-- ah!
[Spread your wings... In the wind]
[Spread your wings... In the wind]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yutaka Ozaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: