Traducción generada automáticamente
Anche questo è sud
Rino Gaetano
Esto también es al sur
Anche questo è sud
El caballo con más ira
Il cavallo con più rabbia
galopó fuera de la puerta
galoppava fuori porta
y dejó su memoria
e lasciava il suo ricordo
en la niebla
nella nebbia
las persianas ahora apretadas
le persiane ormai serrate
inventaron la noche
inventavano la notte
sólo el río vomitó su basura
solo il fiume vomitava i suoi rifiuti
vacas cansadas de mugimiendo
vacche stanche di muggire
propusieron bostezar
proponevano sbadigli
todavía tienen un montón de niebla para disponer eh eh eh
hanno ancora tanta nebbia da smaltire eh eh eh
ya es la hora es puntual
è già l'ora è puntuale
intrasent su perfume
intrasento il suo profumo
Ya son las ocho
sono già le otto
horario de verano
ora legale
La encontraré
la troverò
sobre el mar
sopra il mare
en los labios seré capaz de besarla
sulle labbra la potrò baciare
allí voy a llegar allí cuando sea de noche
là arriverò quando è sera
cuando el sol se pone en la Riviera
quando il sole tramonta in riviera
viejos bocio a la deriva
vecchi gozzi alla deriva
prepárate para la pesca
si preparano alla pesca
con redes parcheadas
con le reti rattopate
en la bodega
nella stiva
ola avanza en pasos enanos
l'onda avanza a passi nani
competitivo con el muelle
agonistica col molo
mientras que el viento ya apuesta
mentre il vento già scommette
con gaviotas
coi gabbiani
y el crepúsculo en el mar rojo el cielo va a marrón
e il crepuscolo sul mare rosso il cielo va a brunire
y alguien se acerca a parpadear
e qualcuno si avvicina alle lampare
ya es la hora es puntual
è già l'ora è puntuale
Puedo ver su perfume
intravedo il suo profumo
Ya son las ocho
sono già le otto
horario de verano
ora legale
La encontraré
la troverò
sobre el mar
sopra il mare
en los labios seré capaz de besarla
sulle labbra la potrò baciare
allí voy a llegar allí cuando sea de noche
là arriverò quando è sera
cuando el sol se pone en Riviera ah ah ah ah ah
quando il sole tramonta in riviera ah ah ah
La encontraré
la troverò
sobre el mar
sopra il mare
en los labios seré capaz de besarla
sulle labbra la potrò baciare
allí voy a llegar allí cuando y tarde
là arriverò quando e sera
cuando el sol se pone en la Riviera
quando il sole tramonta in riviera
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rino Gaetano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: