Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 117

Cosmic Thing

The B-52's

Letra

Cosa Cósmica

Cosmic Thing

Gírate hasta que tengas tu relleno
Gyrate it till you had your fill

Al igual que un taladro neumático
Just like a pneumatic drill

No dejes que se vaya por el desagüe
Don't let it go down the drain

¡Mejor sube al tren cósmico!
Ya better hop on the cosmic wagontrain!

¡Cósmico! ¡Cósmico!
Cosmic! Cosmic!

Estaba teniendo una experiencia fuera del cuerpo
I was havin' this out-of-body experience

Vi a estos seres cósmicos
Saw these cosmic beings

Dondequiera que subí allí, estaban sacudiendo sus cosas cósmicas
Everywhere I went up there, they were shakin' their cosmic things

Como si alguien te diera un ganso salvaje, o un tren de carga con
Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with

Un caboose suelto
A loose caboose

¡Más vale que sacudas tus... panecillos de miel! ¡Sacudid vuestros panecillos!
You better shake your... honeybuns! Shake your honeybuns!

Agitar hasta que la mantequilla se derrita, agitar hasta que la mantequilla se derrita
Shake it till the butter melts, shake it till the butter melts

¡Agita esa cosa cósmica, agita esa cosa, agita, ohhhh sí!
Shake that cosmic thing, shake that thing, shake it, ohhhh yeah!

Agita esa cosa toda la noche, agítalo hombre, no puedes equivocarte
Shake that thing all night long, shake it man you can't go wrong

No dejes que descanse en el escritorio del Presidente, ¡sacudir la casa!
Don't let it rest on the President's desk, rock the house!

¡Cósmico! ¡Vaya! ¡Cósmico!
Cosmic! Wooooo! Cosmic!

¡No necesito ningún terremoto, no necesito ninguna marea!
I don't need no earthquake, don't need no tidal wave!

Hasta que caiga la noche y descansos de día, va a temblar, sacudir, sacudir!
Till night falls and day breaks, gonna shake, shake, shake!

¡Agita! ¡Thang cósmico! ¡Sacude ese tang! ¡Woo! ¡Sí! ¡Sí!
Shake! Cosmic thang! Shake that thang! Wooo! Yeah!

Como si alguien te diera un ganso salvaje, o un tren de carga con
Like someone gave ya a wild goose, or a freight train with

Un caboose suelto, será mejor que sacudas tus... panecillos de miel!
A loose caboose, ya better shake your... honeybuns!

¡Sacudid esos panecillos de miel!
Shake those honeybuns!

Sacude esa cosa toda la noche, sacuda hombre, no puedes equivocarte
Shake that thing all night long, shake it man, ya can't go wrong

¡Rocca la casa! ¡Rocca la casa!
Rock the house! Rock the house!

Mientras navegaba por la ionosfera, vi a estos seres alienígenas
While cruising through the ionosphere, I saw these alien beings

Dondequiera que iba allí, estaban sacudiendo sus cosas alienígenas
Everywhere I went up there, they were shakin' their alien things

Te daré un anillo de perlas auténticas si te agitas y agitas
I'll give you a genuine faux pearl ring if ya git on up and shake

¡Tus... panecillos de miel! ¡Sacudid vuestros panecillos!
Your... honeybuns! Shake your honeybuns!

¡Agita! No dejes que descanse en el escritorio del Presidente, ¡sacudir la casa!
Shake! Don't let it rest on the President's desk, rock the house!

¡Oh, sí! ¡Sí, sí, sí, sí! ¡Cósmico! ¡Woo! ¡Sacudid esa cosa! ¡Cósmico!
Oh yeah! Yeh, yeh, yeh, yeh! Cosmic! Wooo! Shake that thing! Cosmic!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Cindy Wilson / Fred Schneider / Kate Pierson / Keith Strickland. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The B-52's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção