Traducción generada automáticamente
Appât de Velours (feat. Alex Renart)
Zaz
Cebo de terciopelo (feat. Alex Renart)
Appât de Velours (feat. Alex Renart)
Maestro cuervo, en un árbol encaramado
Maître corbeau, sur un arbre perché
Sostuve en su cucuro
Tenait en son bec un fromage
Maestro zorro, con una mirada tentada
Maître renart, d’un regard alléché
Se parece mucho a ese idioma
Lui tient à peu près ce langage
Cómo tengo que hacer cuáles son mis opciones
Comment je dois faire quelles sont mes options
Aquí mis expectativas están arrulladas con ilusiones
Ici mes attentes sont bercées d’illusions
No he encontrado soluciones
Je n’ai pas trouvé de solutions
A mis problemas de todos modos
À mes problèmes de toute façon
El cuervo le responde tomar una decisión
Le corbeau lui répond prenez une décision
Vamos, chico, deja de hacerte el tonto
Allez mon garçon arrêtez d’jouer au con
No llores ni gruñes
Il n’faut pas pleurer ni jouer les grognons
Estás roído por la pasión
Vous êtes rongé par la passion
Ok fácil de decir, pero tengo deseos apremiantes
Ok facile à dire mais j’ai des envies pressantes
Quiero masticar la manzana cuando el caso se presenta
Je veux croquer la pomme quand l’occase se présente
Tienes alas, así que un paso adelante
Vous vous avez des ailes donc une longueur d’avance
Quiero inclinar la balanza
Je veux faire pencher la balance
Verter las edades tiempo prueba tus virtudes
Passent les âges le temps teste tes vertus
Necesitarás mucho coraje
P’tit renart il te faudra bien du courage
No para terminar perdido
Pour n’pas finir perdu
Deja pasar la tormenta
Laisse passer l’orage
Detrás de las brillos del sol, ¿viste?
Derrière le soleil brille as-tu vu?
Si te dijera que algo podría cambiar, ¿me creerías?
Si je te disais tout peut changer me croirais-tu?
Madame el Cuervo he meditado bien
Madame le corbeau j’ai bien médité
Fui en círculos y me sentí bien
J’ai tourné en rond et j’ai bien cogité
Pero no he encontrado ninguna solución
Mais je n’ai pas trouvé de solutions
A mis problemas de todos modos
À mes problèmes de toute façon
Escucha, eres alto y no eres tonto
Écoutez vous êtes grand et vous n’êtes pas un sot
Me estás foxing. Yo soy el cuervo
C’est vous l‘renart moi je suis le corbeau
Lo que encontré como la única solución
Ce que j’ai trouvé comme seule solution
Es poner tu historia en una canción
C’est mettre votre histoire en chanson
Ok fácil de decir, pero ahora se complica
Ok facile à dire mais là ça se complique
Quiero asilo un asilo poético
Je veux le droit d’asile un asile poétique
El equilibrio es frágil y mi corazón entra en pánico
L’équilibre est fragile et mon cœur panique
Él ve mi arte como dramático
Il voit mon art comme dramatique
¿Por qué no vienes a sentarte junto a la fuente?
Venez donc vous asseoir près de la fontaine
Nos dijo que sus problemas fuera de su dominio
Contez nous vos déboires loin de votre domaine
Renart va a limpiar su madriguera es demasiado grande
Renart part en vadrouille son terrier est trop grand
Obviamente solo para él
Pour lui tout seul évidemment
Falta de moral o paciencia
À défaut du moral ou bien de la patience
Debe encontrar una moralidad en el sentido de la existencia
Faut trouver une morale au sens de l’existence
Eso es todo. Encontré un pequeño dicho
Ca y est j’ai trouvé un petit dicton
Las gallinas son vacas de todos modos
Les poules sont vaches de toute façon
Esta vez es demasiado Sr. Fox
Cette fois c’en est trop monsieur le renart
Bebiste demasiado, comiste demasiado caviar
Vous avez trop bu mangé trop de caviar
Allí estás corrompido por la desesperación
Là vous êtes corrompu par le désespoir
Deja de convertirte en un jobster
Arrêtez vous devenez jobard
Debe sacudirme por la noche
Faut m’bercer la nuit porte conseil
Y nuestras verdades de esta noche no tienen sueño
Et nos vérités ce soir n’ont pas sommeil
Tiempo inverso
Renverser le temps
Porque todo cambia tan rápido que rastreamos como funambules
Car tout bascule si vite on trace comme des funambules
Pequeños zorros salen y la vida también
Petit renart tu déambules et ainsi va la vie
Le falta paciencia, Sr. Fox
Vous manquez de patience monsieur le renart
¿Por qué no te acuestas porque se hace tarde?
Allez donc vous coucher car là il se fait tard
Tus problemas son un regalo. Quizá sea una opción
Vos déboires sont un don j'ai peux être une option
Pon tu historia en una canción
Mettez votre histoire en chanson
Vamos a poner esta historia en una canción
Mettons cette histoire en chanson
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: