Traducción generada automáticamente
J'aime Paris Au Mois de Mai
Zaz
Me encanta París en mayo
J'aime Paris Au Mois de Mai
Me encanta París en mayo
J'aime paris au mois de mai
Cuando los brotes renacen
Quand les bourgeons renaissent
que una nueva juventud
Qu'une nouvelle jeunesse
Se apodera de la ciudad vieja
S'empare de la vieille cité
Quien empieza a brillar
Qui se met à rayonner
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando el invierno lo deja
Quand l'hiver le délaisse
Deja que el sol acaricie
Que le soleil caresse
Sus viejos tejados apenas despiertan
Ses vieux toits à peine éveillés
Me gusta sentirme en lugares
J'aime sentir sur les places
En las calles por donde paso
Dans les rues où je passe
Este aroma de lirio de los valles que caza
Ce parfum de muguet que chasse
el viento que pasa
Le vent qui passe
Me gusta caminar
Il me plaît à me promener
Por las calles sinuosas
Par les rues qui se faufilent
En toda la ciudad
A travers toute la ville
Me encanta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Me encanta París en mayo
J'aime paris au mois de mai
Cuando amanece
Lorsque le jour se lève
Las calles que emergen del sueño
Les rues sortant du rêve
Después de un sueño muy ligero
Après un sommeil très léger
Las coquetas se renuevan
Coquettes se refont une beauté
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando de repente todo cobra vida
Quand soudain tout s'anime
Por un mundo anónimo
Par un monde anonyme
Feliz de ver brillar el sol
Heureux de voir le soleil briller
Me gusta cuando el viento me trae
J'aime quand le vent m'apporte
Ruidos de todo tipo
Des bruits de toutes sortes
Y los chismes que vendía
Et les potins que l'ont colporté
De puerta a puerta
De porte en porte
Me gusta caminar
Il me plaît à me promener
En las calles repletas
Dans les rues qui fourmillent
Mientras coquetea con chicas
Tout en draguant les filles
Me encanta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Con sus libreros
Avec ses bouquinistes
Y sus acuarelistas
Et ses aquarellistes
Esa primavera trajo
Que le printemps a ramenés
Como cada año a lo largo de los muelles
Comme chaque année le long des quais
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
El Sena que lo riega
La Seine qui l'arrose
Y mil cositas
Et mille petites choses
que no pude explicar
Que je ne pourrais expliquer
Me gusta cuando la noche es dura
J'aime quand la nuit sévère
Extender la paz en la tierra
Etend la paix sur terre
Y la ciudad de repente se ilumina
Et que la ville soudain s'éclaire
De millones de luces
De millions de lumières
Me gusta caminar
Il me plaît à me promener
Mirando las ventanas
Contemplant les vitrines
La noche que me fascina
La nuit qui me fascine
Me encanta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: